НАСТАИВАЕТЕ - перевод на Английском

insist
настаивать
требовать
упорно
утверждают
подчеркнуть
maintain
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться

Примеры использования Настаиваете на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы настаиваете на этом?
You stick to it?
Если настаиваете, я возьму парочку.
If you're insisting, I will have a couple.
Мистер Ли, вы настаиваете на мошенничестве с контрацептивами.
Mr. Lee, you're arguing contraceptive fraud.
Мистер Уорд, это вы настаиваете на обвинении, не я.
Mr. Ward, you asked for the charge, not me.
Но сейчас я думаю, что вы зря настаиваете.
But right now I do think you're pushing it.
Если настаиваете.
И, г-н Генерал, Вы много говорили, что настаиваете на уважении суверенитета.
And, General, you have been insisting a lot on the respect of sovereignty.
Если вы настаиваете.
If you must.
Как я понимаю, вы настаиваете на своем предложении.
I assume you will be standing by the offer.
Ну, я бы не назвал свой репертуар классическим, но если вы настаиваете.
Well, my repertoire is not what you would call classy, but I mean, if you want.
Почему Вы столь упорно на этом настаиваете?
Why are you pressing this so forcefully?
В: Вы настаиваете на том, что без меня не было бы мира
Q: You maintain that without me there would be no world.
Ну, если настаиваете, детектив, но мы с вами знаем, какими трудными могут быть эти перемены… для всех.
Well, if you insist, Detective, but you and I both know how hard change can be… on everyone.
Если вам нужно сделать что-то вроде этого и вы настаиваете на решение через макросы, можете изучить макрос для вычисления канонических корреляций, который поставляется с модулем Advanced statistics.
If you want to do something like this and are absolutely committed to a macro solution I would urge you to study the Canonical Correlation Macro which ships with the Advanced statistics module.
И раз вы все так настаиваете, что это квест, читайте по губам,
But now you call it a quest, so,
Этого нельзя сделать, если вы настаиваете, идентифицируя эти самые нижние части Неведения с божественной Истиной
It cannot be done if you insist on identifying these lowest things of the Ignorance with the divine Truth
Проблема не в том, что Льюис мертв, проблема в том, что вы настаиваете на самоубийстве, что звучит, как плохо замаскированная ложь.
Look we have no problem with Lewis being dead, but your insistence on telling us that this was a suicide makes it start to sound like a bad cover story.
И вы настаиваете на этой" услуге за услугу", которую вы называете" обусловленностью" или" хорошим управлением",
And you demand… this"quid pro quo" what you call a conditionality or good governance which means basically,
Если вы настаиваете называть МЕНЯ“ ОН” вместо“ ОНА”,
If you insist on calling ME a'HE' instead of a'She', it is your choice
вы относитесь к своей вере очень серьезно и настаиваете на обсуждении любого поднятого ими вопроса именно в этом духе.
that you take your faith very seriously and wish to discuss any points he may raise in that spirit.
Результатов: 152, Время: 0.1967

Настаиваете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский