НАСТАИВАЕТЕ - перевод на Немецком

darauf bestehen
настаивать
willst
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
darauf bestehst
настаивать
darauf besteht
настаивать

Примеры использования Настаиваете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, так и быть, раз Вы настаиваете.
Oh, wenn Sie drauf bestehen.
Скажите, что Вы настаиваете на замужестве.
Sag ihr, du bestehst auf der Heirat.
Ну если вы настаиваете.
Wenn Sie insistieren.
В своих письмах вы настаиваете на своей невиновности.
In all Ihren Briefen beteuern Sie Ihre Unschuld.
Хорошо. Если вы так настаиваете.
Wenn ihr drauf besteht, singe ich eben meinen Song.
Ну, если настаиваете.
Wenn Sie drauf bestehen.
Если вы настаиваете.
Wenn's sein muss.
Ну ладно, если вы настаиваете. 20 баксов.
Na gut, wenn Sie drauf bestehen… 20 Mäuse.
Устроите или настаиваете?
Arrangieren oder beharren?
Я не знаю, почему вы настаиваете на чтение этой чепухи.
Ich weiß nicht, warum du immerzu dieses Zeug liest.
Раз вы настаиваете.
Wenn Sie drauf bestehen.
Если Вы настаиваете на проведении этой проверки,
Wenn Sie darauf bestehen, diese Prüfung durchzuführen,
Если вы настаиваете, я сделаю свое выступление… в защиту миссис Коул агрессивным
Wenn du willst, dass ich damit vor Gericht ziehe, werde ich Mrs. Cole aggressiv
Если вы настаиваете, я могу провести проверку в Английском банке.
Wenn Sie darauf bestehen, schlage ich vor, die Noten bei der Bank of England prüfen zu lassen.
Я в порядке. Но если вы настаиваете… Я что-то не то сказала?
Mir geht's gut, ich brauch keine Pause, aber wenn Sie darauf bestehen.
Но если вы настаиваете, вот, что я сказал бы про посуду,
Aber wenn du darauf bestehst, hier ist,
Но если вы настаиваете… Я докажу,
Aber wenn ihr darauf besteht, beweise ich euch, dass Kapitän Talmi
Этого нельзя сделать, если вы настаиваете на« свободе» вашего человеческого ума и витального эго.
Er kann nicht getan werden, wenn du für dein menschliches Mental und vitales Ego auf„Freiheit“ bestehst.
Ну, если настаиваете, детектив, но мы с вами знаем,
Nun, wenn Sie darauf bestehen, Detective, aber Sie
Вообще-то доктор Ломмерс, раз уж вы настаиваете на соблюдении формальностей, и вы не выходите за рамки протокола.
Es heißt eigentlich Dr. Lommers, da Sie auf Formalität bestanden haben,- und nicht unter das Protokoll fallen.
Результатов: 52, Время: 0.214

Настаиваете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий