INSISTO - перевод на Русском

я настаиваю
insisto
lnsisto
me atengo
yo sostengo
te insto
я подчеркиваю
subrayo
recalco
hago hincapié
insisto
destaco
reitero

Примеры использования Insisto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Insisto en que evites cualquier intento de que mi madre de contacte contigo.
Я хочу, чтобы ты не реагировала на попытки мамы связаться с тобой.
Insisto en que es aficionado.
Утверждает, что он любитель.
¡insisto en ver a Alice Sutton!
Я требую встречи с Алисой Саттон!
Insisto,¿y a mí qué?
Повторяю: мне- то что с того?
Yo insisto.
Это я настоял.
Es por lo que insisto tanto en conseguir el dinero para devolvértelo.
Именно поэтому я так настойчив в поисках денег.
Está bien, no insisto.
Что ж, не буду настаивать.
Si debe cabalgar, insisto en que se ponga un abrigo.
Сли вам необходимо ехать,€ настаиваю, чтобы вы одели пальто.
No estoy casado. Insisto en que me dé una licencia.
Я ни на ком не женат, и настаиваю, чтобы мне выдали разрешение.
Oye,¿no lo ves? Insisto, sabes?
Эй, разве не видно, я настойчивый, те не знал?
Por ello, insisto con tanta firmeza en la reforma de las Naciones Unidas.
Именно поэтому я так твердо и решительно настаиваю на проведении реформы Организации Объединенных Наций.
Por lo tanto, reitero mi solicitud e insisto en ello.
Поэтому я вновь повторяю свою просьбу и настаиваю на ней.
La organización no ha cometido ningún abuso manifiesto, insisto en esta palabra.
Организация не совершила никаких явных злоупотреблений, на что я хотел бы обратить особое внимание.
No, no, insisto.
Нет- нет- нет, я наставиваю.
Insisto en que vendas tus esclavos,
И я настаиваю, чтобы ты продал своих рабов,
Por consiguiente, insisto en que se debería escuchar la voz de las organizaciones no gubernamentales en las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme.
И поэтому я подчеркиваю, что на пленарных заседаниях Конференция по разоружению должен быть услышан голос неправительственных организаций.
Por lo general, insisto en estirar en primer lugar,
Обычно, сначала я настаиваю на растяжке, но раз уж у нас гонка на время,
Insisto en la importancia de que el Comité Internacional de la Cruz Roja mantenga su participación
Я подчеркиваю важное значение постоянного участия и присутствия Международного комитета
Como mínimo, insisto en que haga una vista preliminar,
Как минимум, я настаиваю на рассмотрении судом доказательств того,
Insisto en que la condonación de las deudas, o de parte de ellas, de los países
Я подчеркиваю, что полное или частичное списание задолженности стран,
Результатов: 359, Время: 0.0532

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский