INSTINTOS - перевод на Русском

инстинкты
instinto
instintivo
intuición
интуиции
intuición
instinto
corazonada
intuitivo
чутье
instinto
intuición
sentido
olfato
ojo
corazonada
инстинктам
instinto
instintivo
intuición
инстинкт
instinto
instintivo
intuición
инстинктов
instinto
instintivo
intuición
интуиция
intuición
instinto
corazonada
intuitivo
чутью
instinto
intuición
sentido
olfato
ojo
corazonada

Примеры использования Instintos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu sigues tus instintos,¿verdad?
Ты веришь своему чутью, так?
Buenos instintos".
Отличная интуиция".
Usar los instintos de reproducción en su favor.
Используйте его инстинкт размножения в свою пользу.
¿Por qué debemos poner tanto esfuerzo en suprimir nuestros instintos naturales más básicos?
Зачем мы прилагаем столько усилий для подавления своих основных естественных инстинктов?
Más de 20 años siendo policía, y tus instintos nunca te han fallado.
Ты в полиции более 20 лет, твое чутье никогда тебя не подводило.
Confío en sus instintos.
Я поверил ее интуиции.
Siguiendo sus instintos, Maya los guía al mercado.
Подчиняясь своему чутью, Майя ведет их к рынку.
Tus instintos te están diciendo que te mereces algo mejor,
Твоя интуиция говорит тебе, что ты заслуживаешь лучшего,
Nuestros instintos de solidaridad no son arbitrarios
Наш инстинкт солидарности не является стихийным,
El trabajo con los bajoranos no te ha aturdido los instintos.
Работа на баджорцев не притупила твоих инстинктов.
Tienes buenos instintos en verdad, Ethan.
У тебя по-настоящему хорошее чутье, Итан.
Escuch y confíe en sus instintos.
Ваше Величество, Вы доверяете Вашей интуиции?
Tienes los instintos y la disposición.
У тебя есть интуиция и свое мнение.
Confío en mis instintos.
Я доверяю своему чутью.
Lo sé, pero tus instintos se convierten en mis pistas.
Знаю, но твой инстинкт даст мне подсказку.
Los podemos entrenar, si podemos quitarles sus instintos más bajos.
Мы сможем обучить их, если лишим основных инстинктов.
No puede darse el lujo de creer en instintos ni en fantasmas.
И ему плевать на чутье и привидения.
Confío en tus instintos.
Я доверяю твоей интуиции.
Tus instintos proveyeron una perspectiva invaluable.
Твоя интуиция давала нам бесценные возможности.
Hacer una copia de alguien en una esquina, sus instintos de supervivencia produzca.
Когда загоняешь кого-то в угол, у него срабатывает инстинкт выживания.
Результатов: 576, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский