INTERMODAL - перевод на Русском

смешанных
mixtas
híbridos
multimodal
conjuntas
intermodal
mezclados
combinados
интермодального
intermodal
intermodal
смешанного
mixto
combinada
híbrido
mezclado
intermodal
multimodal
интермодальных
intermodal
смешанные перевозки
transporte multimodal
transporte intermodal
transporte combinado

Примеры использования Intermodal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el análisis de datos relacionados con el transporte sostenible, en particular en el ámbito del transporte por ferrocarril e intermodal.
связанных с устойчивым развитием транспорта, в частности с железнодорожным транспортом и интермодальными перевозками.
Tres funcionarios de almacenes de contratación nacional se reasignaron a la nueva Dependencia de Transporte de Carga Intermodal, sin contratar personal nuevo,
Для укомплектования штата сотрудников недавно созданной группы смешанных грузоперевозок в ее состав были переведены три национальных специалиста по вопросам складирования;
Entre las actividades prioritarias figuran la finalización de un estudio sobre las soluciones del transporte intermodal en el Corredor, incluidas las mejores opciones de localización,
К приоритетным направлениям действий относится завершение исследования по возможным вариантам смешанных перевозок в рамках данного коридора,
Fomento del transporte intermodal mediante sistemas de aparcamiento y transporte público
Развитию интермодального транспорта можно способствовать за счет создания автостоянок,
ventajas de las Reglas de Rotterdam, en particular con respecto al transporte intermodal en Europa, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando los regímenes de responsabilidad civil para aumentar la competitividad del transporte intermodal dentro de Europa.
в частности в отношении европейской системы интермодальных перевозок, Рабочая группа приняла решение продолжить рассмотрение режимов гражданской ответственности с целью повышения конкурентоспособности интермодальных перевозок в рамках Европы.
cursos de agua interiores y el transporte intermodal, así como la infraestructura y los servicios, y la facilitación de los cruces fronterizos,
железнодорожный, внутренний водный и смешанный транспорт, а также укрепление инфраструктуры
un corredor de tránsito puede describirse como un trayecto designado(unimodal, multimodal o intermodal) entre dos
установленный маршрут( для перевозок одним видом транспорта или смешанных или интермодальных перевозок) между двумя или несколькими странами,
El fomento del cambio modal, el transporte intermodal y el transporte no motorizado,
Расширение процесса переориентации на пользование другими видами транспорта, смешанные перевозки и немоторизованный транспорт,
vías navegables interiores y transporte intermodal), que comprende la infraestructura de transporte,
внутренним водным транспортом и смешанных перевозок), в том числе в части,
vías navegables interiores y transporte intermodal), la infraestructura de transporte,
внутренним водным транспортом и смешанных перевозок), транспортной инфраструктуры,
el proyecto de la terminal intermodal de Sitarail en Uagadugú(Burkina Faso)
о строительстве терминала для смешанных перевозок в Уагадугу, Буркина-Фасо,
adoptarse en este campo, consideró que" la ISO es el organismo competente para elaborar normas internacionales" Informe sobre la reunión del Grupo de Expertos sobre normas aplicables a los contenedores para el transporte intermodal internacional(TD/B/AC.20/1), párr. 105.
этой области в будущем, сочли, что" ИСО является надлежащим органом для разработки международных стандартов" Доклад Совещания группы экспертов по стандартизации контейнеров для международных смешанных перевозок( TD/ B/ AC. 20/ 1), пункт 105.
de reglamentos que regulen el transporte multimodal Véase, por ejemplo, Cargo liability and responsability regulation," Un obstáculo a la mayor eficiencia en el transporte marítimo de contenedores es la falta de normas uniformes sobre responsabilidad de la carga en el transporte intermodal internacional", Intermodal Marine Container Transportation,
Cargo liability and responsibility regulation," A Barrier to improved efficiency in marine container shipping is the lack of uniform cargo liability and responsibility regulations for international intermodal shipments", Intermodal Marine Container Transportation,
la seguridad del tráfico por carretera, el transporte intermodal, la seguridad y las emisiones de los vehículos,
включая автодорожные перевозки, безопасность дорожного движения, смешанные перевозки, безопасность транспортных средств
las condiciones ambientales" Towards a national intermodal transportation system,
intermodal transportation system, Final Report,">National Commission on Intermodal Transport, Washington,
la promoción de economías de escala para los sistemas de transporte mediante el desarrollo del transporte intermodal, puertos secos,
обеспечения экономии за счет масштабов для транспортных систем посредством развития смешанного транспорта,<< сухих портов>>,
Se dijo en el informe:" tal vez la conclusión más importante que se deduce de este examen del transporte intermodal sea la falta de coordinación intermodal, sobre todo a nivel nacional. Falta un punto central en el cual puedan tenerse en cuenta las consecuencias nacionales del transporte intermodal(Revis y Tarnoff 1987,
В докладе говорилось следующее:" Наиболее важный вывод, который следует сделать на основе этого обзора смешанных перевозок, касается, вероятно, недостаточной координации смешанных перевозок, в особенности на национальном уровне.[ Ощущается] нехватка централизованного координационного центра, который бы позволял учитывать национальные последствия смешанных перевозок( Revis and Tarnoff 1987,
A raíz de la labor que lleva a cabo actualmente la CNUDMI en materia de derecho del transporte, el Grupo de Trabajo de la CEPE sobre Transporte Intermodal y Logística había aplazado su labor sobre la preparación de un régimen de la responsabilidad civil aplicable al transporte intermodal europeo que abarcara las modalidades de carretera,
В связи с проводимой в настоящее время ЮНСИТРАЛ работой в области транспортного права Рабочая группа ЕЭК ООН по интермодельным перевозкам и логистике отложила работу над подготовкой режима гражданской ответственности, применительно к интермодельным перевозкам в Европе, охватывающего автомобильные
la infraestructura para sistemas de transporte de carga intermodal, modelos de negocio que sean financieramente viables, y mensajes sobre mantenimiento,
сельских районах, создание инфраструктуры для смешанных грузовых систем, разработка финансово жизнеспособных бизнес- моделей эксплуатации
intermodal de carga" que estaría situada" en la oficina del Secretario Adjunto de Política y">Asuntos Internacionales" Intermodal Marine Container Transportation,
международным делам Intermodal Marine Container Transportation,
Результатов: 53, Время: 0.1634

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский