СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗОК - перевод на Испанском

transporte multimodal
смешанных перевозок
мультимодальных перевозок
мультимодальный транспорт
мультимодальных транспортных
интермодальные перевозки
transporte intermodal
смешанных перевозок
интермодальным перевозкам
смешанные перевозки
de transporte combinado
комбинированных перевозок
смешанных перевозок

Примеры использования Смешанных перевозок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЭСКАТО осуществляла учитывающую гендерные аспекты программу укрепления потенциала в области смешанных перевозок.
La CESPAP ejecutó un programa de creación de capacidad sobre cuestiones de género en relación con el transporte multimodal.
В этом докладе содержится весьма масштабный проект программы работы по вопросам смешанных перевозок, технологического развития, логистического обеспечения и контейнеризации.
El informe contiene un ambicioso proyecto de programa de trabajo en materia de transporte multimodal, innovaciones tecnológicas, logística y contenedorización.
инфраструктура смешанных перевозок: приоритетные проекты
Infraestructura del transporte intermodal: proyectos prioritarios
далее подготавливать исследования по вопросам применения правил смешанных перевозок.
debe seguir realizando estudios del cumplimiento de las normas sobre transporte multimodal.
включая дальние трансграничные транспортные коридоры, необходима хорошо скоординированная интеграция смешанных перевозок.
transfronterizo de larga distancia, requiere una integración multimodal bien coordinada.
Принятия законодательства, необходимого для регулирования деятельности арабских компаний смешанных перевозок, и изучения возможностей стандартизации положений, регулирующих морскую перевозку грузов;
Promulgar la legislación necesaria para regular el funcionamiento de las empresas de transporte multimodal árabes y estudiar la viabilidad de normalizar los reglamentos que rigen el transporte marítimo de mercancías.
Стоимость и качество смешанных перевозок и логистических услуг имеют все более важное значение для участия развивающихся стран в глобализированной экономике.
El costo y la calidad del transporte multimodal y los servicios logísticos son cada vez más importantes para la participación de los países en desarrollo en la economía mundializada.
Медленное распространение смешанных перевозок на развивающиеся страны главным образом объясняется рядом межсекторальных проблем,
La lenta expansión del transporte multimodal en los países en desarrollo se debe esencialmente a varios problemas intersectoriales que afectan tanto a los gobiernos
( iii) Большая часть экспорта из НВМРС должна перевозиться при помощи сетей смешанных перевозок, что связано с дорогостоящими изменениями способа транспортировки.
Iii La mayoría de las exportaciones provenientes de países en desarrollo sin litoral deben ser transportadas a través de cadenas multimodales, lo que implica la necesidad de realizar cambios costosos de medio de transporte.
Было признано, что для развития смешанных перевозок требуются надлежащие правовые рамки.
Se reconoció que la existencia de un marco jurídico apropiado para el transporte multimodal era fundamental para su desarrollo.
В частности, эксперты подчеркнули важное значение создания единообразной международной рамочной основы для развития смешанных перевозок.
En particular, los expertos destacaron la importancia de que hubiera un marco internacional uniforme para el desarrollo del transporte multimodal.
имеются другие аспекты, которые требуют внимания Постоянного комитета ввиду по-прежнему стремительного развития смешанных перевозок.
requerían la atención de la Comisión Permanente, puesto que la industria del transporte multimodal seguía desarrollándose rápidamente.
В результате этих мер ЭСКАТО содействовала укреплению связей между странами при помощи создания сетей смешанных перевозок, развитию торговли
Como resultado de esas intervenciones, la CESPAP facilitó el aumento de la conectividad entre los países mediante vínculos de transporte multimodal, facilitación del comercio
Некоторые последние изменения, касающиеся информационной технологии, смешанных перевозок, безопасности на транспорте
Diversas novedades recientes respecto de las tecnologías de información, el transporte multimodal, la seguridad del transporte
В дополнение к этому секретариат ЭСКЗА провел совещание группы экспертов по вопросам развития системы смешанных перевозок в Западной Азии, которое проходило в Аммане с 24 по 27 апреля 1995 года.
Además, la secretaría de la CESPAO organizó en Ammán, del 24 al 27 de abril de 1995, una reunión de un grupo de expertos sobre el desarrollo de una cadena de transporte multimodal en Asia occidental.
Содействовать развитию в регионе системы смешанных перевозок, которая создаст новые возможности для инвестиций в морской транспорт в целях повышения эффективности
Promover el desarrollo del transporte intermodal en la región, el cual ofrecerá nuevas posibilidades para inversiones marítimas, con el objetivo de lograr
портов и смешанных перевозок за последние два года несколько сократились,
los puertos y el transporte multimodal disminuyó ligeramente en los dos últimos años,
другие поддерживаемые ЭСКАТО инициативы для планирования международных связей в области смешанных перевозок.
aplicar otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones del transporte intermodal internacional.
В рамках этой подпрограммы государствам- членам будет оказываться поддержка в их деятельности по разработке концепции эффективной международной комплексной системы смешанных перевозок и материально-технического обеспечения,
El subprograma apoyará la labor de los Estados miembros orientada a establecer un sistema internacional integrado y eficiente de transporte intermodal y de logística que conecte a la región de Asia
в области международных смешанных перевозок.
las operaciones internacionales de transporte multimodal.
Результатов: 574, Время: 0.0498

Смешанных перевозок на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский