MULTIMODAL - перевод на Русском

смешанных
mixtas
híbridos
multimodal
conjuntas
intermodal
mezclados
combinados
мультимодальных
multimodal
смешанные перевозки
transporte multimodal
transporte intermodal
transporte combinado
интермодальной
multimodal
мультимодальные
multimodal
смешанных перевозок
transporte multimodal
transporte intermodal
de transporte combinado
смешанным
mixta
híbrida
mezclada
multimodal
una mezcla
смешанного
mixto
combinada
híbrido
mezclado
intermodal
multimodal
мультимодального
multimodal
мультимодальный

Примеры использования Multimodal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La secretaría ha tratado de obtener la orientación del Grupo de Trabajo sobre el Transporte Multimodal de Superficie de la Cámara de Comercio Internacional(CCI) acerca del contenido del documento.
Относительно содержания данного документа секретариат консультировался с Рабочей группой по смешанным наземным перевозкам Международной торговой палаты( МТП).
El SIAC consiste en una serie de aplicaciones de computadora destinada a producir información de gestión para atender las modalidades del tránsito de carga multimodal y los problemas del transporte.
АКИС представляет собой набор компьютерных программ, генерирующих управленческую информацию, необходимую для решения задач, связанных с осуществлением смешанных грузовых транзитных и транспортных перевозок.
La ASEAN y la CESPAP están llevando a cabo un estudio sobre el proyecto de desarrollo del transporte multimodal en Asia sudoriental.
АСЕАН и ЭСКАТО проводят промежуточное исследование мероприятий по развитию смешанных перевозок в Юго-Восточной Азии.
los Estados que tienen dudas con respecto a las reglas sobre transporte multimodal podrían no ratificar el instrumento.
предусматривающего оговорки, государства, обеспокоенные положениями о смешанных перевозках, возможно, не ратифицируют данный документ.
se propone también su aplicación a todos los contratos de transporte multimodal con un tramo marítimo.
для регламентации морских перевозок, предлагается применять его ко всем мультимодальным транспортным контрактам, включающим в себя морское плечо перевозок.
comunicación terrestre siguió mejorando, mientras que las líneas de comunicación aérea y multimodal permanecen accesibles.
в то время как воздушные и интермодальные линии связи попрежнему являются доступными.
Además, el uso de las TIC es necesario para introducir el transporte multimodal y la gestión de la cadena de suministro.
Кроме того, использование ИКТ необходимо для внедрения систем управления мультимодальным транспортом и цепочкой поставок.
El Convenio sobre el Transporte Multimodal contiene la misma disposición:
Конвенция о смешанных перевозках содержит аналогичное положение,
transfronterizo de larga distancia, requiere una integración multimodal bien coordinada.
включая дальние трансграничные транспортные коридоры, необходима хорошо скоординированная интеграция смешанных перевозок.
Para establecer en todo el mundo un sistema multimodal homogéneo de navegación
Для создания цельной многорежимной спутниковой системы радионавигации
Los servicios de transporte multimodal y de logística desempeñan una función importante en el aumento de la competitividad de los países en desarrollo.
Смешанные перевозки и логистические услуги имеют важное значение для повышения конкурентоспособности развивающихся стран.
La Organización Marítima Internacional(OMI) y la OACI cooperan activamente con la OMA en la armonización de los procedimientos para la seguridad de la cadena de suministro multimodal.
Международная морская организация( ИМО) и ИКАО активно сотрудничают с ВТАО в вопросах согласования процедур обеспечения безопасности многомодальной системы снабжения.
el Grupo de Trabajo III logró importantes adelantos en la elaboración de un nuevo convenio internacional sobre transporte con aplicación multimodal.
Рабочая группа сделала хороший задел в деле разработки новой международной конвенции о транспорте, применимой к смешанным перевозкам.
Fondo Fiduciario de la CEE para aplicar un sistema multimodal de información sobre acontecimientos climáticos extremos para las comunidades locales del Ecuador.
Целевой фонд ЕЭК для внедрения в населенных пунктах Эквадора многофункциональной системы информации об экстремальных климатических явлениях.
marítimo y multimodal.
и морскими и смешанными перевозками.
Se necesitó el transporte multimodal de determinados componentes de la construcción, lo que retrasó su montaje.
Для транспортировки на объект некоторых строительных компонентов пришлось прибегнуть к смешанным перевозкам, что привело к задержке монтажных работ.
Por consiguiente, el Gobierno de Malawi está trabajando enérgicamente en pro de un sistema de transporte interior multimodal que mejore el transporte ferroviario,
Поэтому правительство Малави энергично пытается создать внутреннюю систему смешанных перевозок с целью улучшить автодорожное,
La adaptación de la infraestructura física y jurídica existente necesaria para el suministro de los servicios logísticos y el transporte multimodal brindará a los países en desarrollo una importante oportunidad para participar en el comercio mundial.
Адаптация существующей материальной и юридической инфраструктуры, необходимой для оказания логистических и мультимодальных транспортных услуг, откроет широкие возможности для участия развивающихся стран в мировой торговле.
la reglamentación de la responsabilidad en las operaciones de transporte multimodal.
например, регламентация ответственности при мультимодальных транспортных операциях.
sus servicios de transporte multimodal.
а также мультимодальные транспортные услуги.
Результатов: 135, Время: 0.3489

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский