INTERVENDRÁ - перевод на Русском

выступит
hablará
intervendrá
hará
formulará
formulará una declaración
pronunciará
hará uso de la palabra
un discurso
actuará
orador
вмешивается
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
будет участвовать
participará
contribuirá
intervenga
asistirá
será parte
esté involucrada
participación
compita
участия
participación
participar
asistir
participativo
intervención
вмешается
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
вмешиваться
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme

Примеры использования Intervendrá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El juez de instrucción no formará parte del orden judicial sino que intervendrá como parte del órgano competente de la instrucción preliminar.
Судебный следователь не будет входить в судебные органы, но будет действовать как член компетентного органа предварительного следствия.
Tiene ahora la palabra el Embajador Vasily Sidorov, de la Federación de Rusia, quien intervendrá en calidad de Coordinador del Grupo de Países de Europa Oriental.
А теперь я даю слово послу Российской Федерации Василию Сидорову для выступления в качестве Координатора Восточноевропейской группы.
la Federación de Rusia y Argelia, que intervendrá en nombre del Grupo de los 21.
меня значатся представители КостаРики, Российской Федерации, Алжира, который будет выступать от имени Группы 21.
y solamente intervendrá a petición de una parte.
можно скорее и действует только по просьбе любой из сторон.
Tiene la palabra el representante de Argelia, Embajador Meghlaoui, quien intervendrá en calidad de Coordinador Especial para el examen de la agenda.
Сейчас я даю слово представителю Алжира послу Меглауи, который будет выступать в качестве Специального координатора по обзору повестки дня.
La Presidenta interina(habla en inglés): Tiene ahora la palabra la representante de Lituania, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Литвы для выступления от имени Группы восточноевропейских государств.
Tiene ahora la palabra el representante de Portugal, quien intervendrá en nombre de la Unión Europea.
Я предоставляю слово представителю Португалии для заявления от имени Европейского союза.
Ahora concedo la palabra al primer orador que figura en mi lista, el Embajador Pearson de Nueva Zelandia, quien también intervendrá en nombre de varias delegaciones.
А теперь я хочу дать слово первому оратору у меня в списке- послу Новой Зеландии Пирсону, который будет также выступать от имени ряда делегаций.
Ministro de Salud del Perú, quien intervendrá en nombre del Grupo de Río.
доктору Альваро Видалу Риваденейре, министру здравоохранения Перу, который будет выступать от Группы Рио.
En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Finlandia-quien intervendrá en nombre de la Unión Europea-,
В списке ораторов на сегодня у меня значатся представители Финляндии, который выступит от имени Европейского союза,
El geriatra intervendrá tarde en la vida,
Гериатр вмешивается попозже, когда патология очевидна,
cordial bienvenida al Excmo. Sr. Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría, Embajador André Erdós, que intervendrá hoy ante la Conferencia.
от себя лично сердечно поприветствовать Его Превосходительство заместителя государственного секретаря министерства иностранных дел Венгрии посла Андре Эрдëша, который выступит сегодня на Конференции.
la Cultura de Rwanda, Excmo. Sr. Mitali Protais, quien intervendrá también en nombre de los Estados de África.
культуры Руанды Его Превосходительству г-ну Митали Протэ, который выступит также от имени африканских государств.
el Comité del Personal no intervendrá en ninguna cuestión de esa índole a menos que el funcionario interesado así lo solicite;
касающемуся его собственных прав и обязанностей, и Комитет персонала не вмешивается в рассмотрение какого бы то ни было подобного вопроса, если его об этом не попросит соответствующий сотрудник.
es decir que sólo intervendrá en los casos en que los tribunales nacionales no tengan capacidad
соответствии с принципом дополняемости: он будет вмешиваться только в том случае, если национальные суды не будут иметь
Distinguidos delegados, es para mí un privilegio dar una cálida bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme, al Excelentísimo Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, Dr. Bernard Bot, que intervendrá hoy ante la Conferencia.
Имею честь от имени Конференции по разоружению сердечно приветствовать уважаемого министра иностранных дел Нидерландов Его Превосходительство дра Бернарда Бота, который выступит сегодня на Конференции.
Mi Oficina, que seguirá presionando a las autoridades para que cumplan las reglas sobre procedimiento, intervendrá cuando se infrinjan las reglas y coordinará la supervisión
Мое Управление будет по-прежнему требовать от властей соблюдения правил поведения, вмешиваться в случаях, когда правила поведения нарушаются,
Es para mí un privilegio dar una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme, al Excelentísimo Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, el Sr. Tyronne Fernando, quien intervendrá hoy ante la Conferencia.
Имею честь от имени Конференции по разоружению тепло приветствовать министра иностранных дел ШриЛанки Его Превосходительство гна Тиронна Фернандо, который выступит сегодня на Конференции.
Siria no intervendrá en este asunto.
Поэтому Сирия в это дело вмешиваться не будет.
Irlanda del Norte, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, который выступит от имени Группы западноевропейских и других государств.
Результатов: 206, Время: 0.0837

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский