INUNDAR - перевод на Русском

затопить
inundar
hundir
наводнить
inundar
llenar
заполнить
llenar
cubrir
cumplimentar
completar
colmar
ocupar
suplir
inundar
llenado
subsanarse
затопления
inundaciones
inundadas
hundimiento
entre agua
наводнения
inundaciones
riadas
graves inundaciones
заводнить

Примеры использования Inundar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a una mujer y habían electrocutado a una familia entera tras inundar su casa.
казнили электрическим током целую семью, вначале затопив их дом.
la empresa obtuvo la licencia gubernamental para inundar la zona.
компания получила от правительства разрешение на затопление территории.
que el agua se agrava e inundar la totalidad de Jerusalén.
воды усилится и наводняют весь Иерусалим.
Sabes que tengo que inundar tu sistema con adrenalina,
Ты знаешь, что мне приходится накачивать твой организм адреналином,
Dijo que su tumor estaba causando recuerdos para inundar de él, incluyendo algunas que no debería.
Он сказал, его опухоль вызвала воспоминания, которые нахлынули на него, включая те, что не следует.
Bueno, podemos sellar todas las rejillas e inundar los conductos con algún tipo de gas que deje fuera de combate a los monos.
Ну, м- мы можем запечатать все вентеляционные отверстия и закачать в воздуховод какой-нибудь газ, который вырубит всех мартышек.
que amenaza con inundar a la economía real.
угрожая потопить реальный сектор экономики.
y él la usó para inundar sus cerales.
а он использовал его, чтобы залить свои хлопья.
El calentamiento de la Tierra, que eleva inexorablemente el nivel de los mares y amenaza con inundar a las Marshall, las Maldivas
Глобальное потепление, в результате которого неизбежно повышается уровень моря, угрожая затопить Маршалловы острова,
en particular dada la decisión de la Reserva Federal de los Estados Unidos de inundar el mundo con un mar de liquidez.
особенно принимая во внимание решение Федеральной резервной системы США наводнить мир морем ликвидности.
puede impedir a la Potencia administradora inundar el Territorio con sus ciudadanos?
Что может помешать управляющей державе наводнить территорию своими гражданами?
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies
Для строительства гидроэлектростанций затопляются огромные участки,
en cambio, espléndidamente, al inundar los mercados con liquidez para acabar con el pánico.
настолько же великолепно она действовала впоследствии, наполнив рынки ликвидностью, чтобы развеять панику.
lo que infunde a la opinión pública la preocupación de que los migrantes rechazados en algunos países podrían inundar a los que no impongan restricciones tan estrictas.
Это вызывает беспокойство общественности по поводу того факта, что мигранты, отвергнутые некоторыми странами, могут заполонить другие государства, не вводящие более строгих ограничений.
encolerizado por el hecho de que EE.UU. pareciera poder inundar el mundo de dólares
Де Голля приводило в ярость то, что США смогли наводнить весь мир долларами
las exhibiciones temporales en la otra punta. Inundar el valle en una serie de jardines acuáticos
кратковременные выставки- в другой. Кроме того, заводнить долину в виде водяных садов
lo que amenaza con"inundar las salas de emergencia
угрожая« наводнить помещения скорой помощи
Según EJ, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático predijo una elevación del nivel del mar en Vanuatu de entre 0,50 a 0,94 cm para 2100 que podría inundar y erosionar las tierras bajas de la costa donde viven más de 88.000 ni-Vanuatu.
СЗ сообщила о том, что международная группа экспертов по изменению климата прогнозирует повышение к 2010 году уровня океана вокруг Вануату на, 50-, 94 метра, что грозит затоплением и эрозией равнинной части островов, на которой проживают свыше 88 000 жителей страны.
la capacidad para dominar e inundar nuestros mercados con sus productos de bajo costo.
возможность доминировать на наших рынках и наводнять их своими дешевыми продуктами.
edificios públicos, inundar jardines, destruir la mayoría de los cultivos comerciales
общественные здания, затопляя сады, уничтожая большую часть урожая культур,
Результатов: 55, Время: 0.3993

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский