ПОТОПИТЬ - перевод на Испанском

hundir
потопить
ввергнуть
дну
утопить
утонуть
потопление
затопить
ahogar
задушить
топить
утопить
удушения
заглушить
утонуть
утоплении
удушить

Примеры использования Потопить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушай, это не мое дело, если ты хочешь потопить свое дело, но если бы ты мог говорить со мной более уважительно, это было бы здорово.
Escucha, no es asunto mío si quieres hundir tu negocio, pero si fuera posible que me hablases de mejores maneras, sería genial.
Потому что в этом портфеле было все, что ей нужно, чтобы потопить Грейсонов и восстановить доброе имя своего отца.
Porque en ese maletín estaba todo lo que necesitaba para hundir a los Grayson y limpiar el nombre de su padre para siempre.
по-вашему мнению все эти инциденты были частью плана потопить корабль. Это тоже правильно?
para usted… estos incidentes formaban parte de un plan para hundir el barco,¿no es así?
можно заставить ее потопить Палмера.
así que la podemos usar a ella para hundir a Palmer.
И сбившаяся с курса ракета не бьет прямым попаданием, только если кто-то не хотел потопить этот катер.
Un misil fuera de curso no anota un golpe directo al igual que a menos que alguien quería hundir ese barco.
Моррисон, говори и делай, что хочешь, нашу дружбу тебе не потопить.
Morrison, digas lo que digas o hagas lo que hagas no conseguirá hundir nuestra amistad.
Но дело в том, что взрывной мощности такой ее массы недостаточно, чтобы потопить<< Чхонан>>
Lo que importa es que este poder explosivo no es suficiente para hundir al Cheonan.
угрожая потопить реальный сектор экономики.
que amenaza con inundar a la economía real.
Если хотите знать мое мнение, генерал лучшее, что мы можем сделать это потопить остров.
Si quiere mi opinión sincera, general lo mejor que podríamos hacer sería hundir esta isla hasta el fondo del mar.
Что у тебя проблемы с твоим заведением, не дает тебе права пытаться потопить чужой бизнес.
Qué tengas un problema de sanidad en tu establecimiento… no te da derecho a tratar de cerrar el negocio de otra.
Он явился мне в тюрьме и сказал мне без обиняков, что потопить Белый Корабль было частью его замысла.
Se me apareció en prisión y me dijo no en términos inciertos que el hundimiento de la nave blanca fue parte de su plan.
Подобные задержки в обновлении немецкого автопрома со временем могут потопить всю экономику страны.
de las automotrices alemanas; esa demora en el fortalecimiento de esta industria puede hundir a toda la economía.
компании для продажи нефти. Однако премьер-министр Али Зейдан пригрозил потопить любой иностранный нефтяной танкер, принимающий сырье с терминалов, не находящихся под контролем правительства.
el Primer Ministro Ali Zeidan ha amenazado con hundir cualquier buque petrolero extranjero que cargue petróleo en terminales que no estén bajo el control del Gobierno.
подводные лодки других государств были не в состоянии потопить<< Чхонан>>[ стр.( е),
ningún submarino de ninguna otra nación pudo haber hundido el Cheonan.[Pág. e, Ref. q,
Потопи Бисмарка, если желаешь.
Hundir al Bismarck, si lo prefieres.
Они скорее потопят эту шлюпку, чем дадут тебе доставить меня в Сомали!
Prefieren hundir este bote que dejarme llegar a Somalia.¡Se acabó!
Спустя 4 дня он был потоплен японской подводной лодкой I- 58.
Cuatro días después el navío fue hundido por el submarino japonés I-58.
Потопил свою же теорию?
¿Hundir tu propia teoría?
Субмарина была потоплена.
El submarino fue hundido.
Пускай подлодки…- потопят колонну.
Deja que los submarinos hundan el convoy.
Результатов: 56, Время: 0.2173

Потопить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский