JURADA - перевод на Русском

письменные
escritas
por escrito
juradas
traductores
присягой
juramento
jurada
письменное
escrita
por escrito
written
письменных
escritas
por escrito
traductores
juradas
письменном
escrita
escritos
присяги
juramento
jurada

Примеры использования Jurada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el día del incidente, hizo una declaración no jurada ante el tribunal.
в ходе судебного разбирательства им было сделано заявление не под присягой.
él ya había dejado escapar la declaración jurada.
потому что он уже проговорился о показаниях под присягой.
Central Bus Station presentó una declaración jurada del gerente del proyecto sobre la situación del proyecto en aquella época,
Хотя" Сентрал бас стейшн" представила письменные показания лица, занимавшего в то время пост управляющего комплексом,
En lo tocante a su viaje a Francia sin la compañía de su hija, el 15 de noviembre de 2006 la autora presentó una declaración jurada al Servicio de Inmigración en la que se indicaban los motivos del viaje.
Что касается ее поездки во Францию без дочери, то автор сделала под присягой заявление о причинах этой поездки, которое было передано в иммиграционную службу 15 ноября 2006 года.
entre ellas, una declaración jurada del otorgante en
как заявление под присягой лица, предоставляющего право,
Hace también referencia a la declaración jurada presentada anteriormente por un abogado de derechos humanos de Cachemira,
Он также ссылается на письменное показание, представленное ранее одним кашмирским адвокатом, занимающимся вопросами прав человека,
Ephel Williams, en su declaración jurada de fecha 8 de agosto de 1984,
Эфель Уильямс в своих показаниях, данных под присягой 8 августа 1984 года, указывает:" Первый раз,
La declaración jurada del Presidente Chaudhry a la Corte Suprema,
В письменных показаниях Председателя Верховного суда Чаудри,
una declaración jurada de uno de los empleados de Howe-Baker y tres números de facturas:
включают приложение, письменное заявление одного из сотрудников компании" Хоу- Бейкер"
la no perturbación, junto con una declaración jurada;
также форму заявления под присягой;
En su declaración jurada, de 3 de mayo de 1990, el Sr. Douglas señala lo siguiente:"[…]
В своем письменном показании от 3 мая 1990 года г-н Дуглас заявляет:"[…]
registros telefónicos con Joanna Webster antes de su testimonio, y una declaración jurada de que pagó a la Srta. Webster para que prestara falso testimonio.
телефонные разговоры с Джоаной до ее показаний, и письменное показание, указывающее что вы заплатили мисс Вебстер за ложные показания.
se amplió el número de funcionarios que deben presentar su declaración jurada de patrimonio al comienzo de su gestión.
категория должностных лиц, обязанных представлять под присягой декларацию о своем состоянии при поступлении на службу12, была расширена.
También toma nota de que en una declaración jurada que el autor firmó el 4 de mayo de 1988 declara que fue detenido
Кроме того, Комитет принимает к сведению представленную адвокатом информацию о подписанном автором 4 мая 1988 года письменном заявлении, в котором автор отмечает,
a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
делать заявление без присяги в свою защиту, а также может вызывать свидетелей для своей защиты.
En su declaración jurada, el Sr. E. P. señala que el 8 de agosto de 1994,
В своем письменном показании г-н Е. П. утверждает, что 8 августа 1994
Además, en la declaración jurada del Director General se indicaba que los empleados indios y dos familiares suyos
В письменном заявлении Генерального директора также сообщается, что из Аммана в Индию были эвакуированы сотрудники- индийцы
bien las facturas presentadas y la declaración jurada del Director General de Sumimoto ponen en manifiesto que puedo haber tenido lugar entre el 16
на основе представленных счетов и письменного заявления Генерального директора компании" Сумитомо", можно предположить, что эвакуация была произведена
A los tres empleados, según la declaración jurada de uno de ellos, se les negó el permiso de salida del Iraq,
Этим трем сотрудникам, согласно письменному заявлению одного из них, было отказано в разрешении покинуть Ирак,
El Gobierno respondió también que había hecho una declaración jurada de que no deseaba presentar una petición de clemencia al Presidente de Singapur,
Кроме того, правительство указало, что он под присягой сделал заявление о том, что не намерен подавать президенту Сингапура прошение о помиловании, но что его сестра обратилась к президенту с таким прошением,
Результатов: 119, Время: 0.4289

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский