ПИСЬМЕННОЕ - перевод на Испанском

escrita
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо
por escrito
в письменном виде
в письменной форме
письменно
written
письменное
escrito
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо
escritas
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо

Примеры использования Письменное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Письменное заявление, представленное Международным движением в защиту детей( МДЗД),
Written statement submitted by Defence for Children International(DCI),
Письменное заявление, представленное" Международной амнистией",
Written statement submitted by amnesty International,
Письменное заявление, представленное организацией" Юнайтед нэйшнс уотч"(" Ю- эн уотч"), неправительственной организацией, имеющей специальный консультативный статус.
Written statement submitted by United Nations Watch(UN Watch), a non-governmental organization in special consultative status.
Совместное письменное заявление, представленное Ассоциацией всемирного просвещения и Всемирным союзом за прогрессивный иудаизм( ВСПИ), неправительственными организациями, числящимися в ростере.
Joint written statement submitted by the Association for World Education and the World Union for Progressive Judaism(WUPJ), non-governmental organizations on the Roster.
Письменное заявление, представленное Международной ассоциацией еврейских адвокатов и юристов( МАЕАЮ), неправительственной организацией,
Written statement submitted by the International Association of Jewish Lawyers and Jurists(IAJLJ),
Письменное заявление, представленное Международной комиссией юристов( МКЮ), неправительственной организацией,
Written statement submitted by the International Commission of Jurists(ICJ),
Выражает свое намерение всесторонним образом рассмотреть письменное добавление и заключительный доклад в соответствии с пунктом 5 резолюции 1295( 2000);
Expresa su intención de examinar a fondo la adición presentada por escrito y el informe final, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1295(2000);
С июня 2012 года более 170 правительств дали письменное обещание прилагать все усилия к ускорению прогресса в снижении предотвратимой детской смертности.
Desde junio de 2012, más de 170 gobiernos han firmado una promesa comprometiéndose a hacer todo lo posible para acelerar la disminución de las muertes evitables de niños.
Генеральный секретарь получил следующее письменное заявление, которое распространяется в соответствии с резолюцией 1988/ 4 Экономического и Социального Совета.
El Secretario General ha recibido la siguiente exposición, presentada por escrito, que se distribuye de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1988/4 del Consejo Económico y Social.
Подкомиссия( НьюЙорк): письменное заявление по вопросу о положении прав человека в Бирме.
Subcomisión(Nueva York): Exposición presentada por escrito sobre los derechos humanos en Birmania.
Письменное заявление, представленное организацией" Голос канадских женщин за мир",
Exposición presentada por escrito por Canadian Voice of Women for Peace,
Письменное заявление, представленное Норвежским советом беженцев,
Exposición presentada por escrito por el Norwegian Refugee Council,
Письменное заявление, представленное ФИАН-" Продовольствие- прежде всего", неправительственной организацией, включенной в реестр.
Exposición presentada por escrito por FIAN- Foodfirst Information and Action Network, organización no gubernamental incluida en la lista.
Письменное заявление, представленное Швейцарской организацией по вопросам распространения информации о СПИДе,
Exposición presentada por escrito por AIDS Information Switzerland, organización no gubernamental reconocida
Письменное разбирательство должно быть завершено в апреле 2012 года,
Se prevé que los procedimientos escritos concluyan en abril de 2012
Для получения статуса беженца кандидат направляет в комиссию письменное заявление, к которому прилагает удостоверение личности
Quien desee que se le reconozca la condición de refugiado ha de enviar una solicitud manuscrita a la Comisión, a la que adjuntará su documento de identidad
Она получила письменное обязательство положить конец вербовке
Logró que se firmara un compromiso para poner fin al reclutamiento
Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании.
En breve, todos los miembros de la Conferencia de Desarme recibirán una carta de invitación y espero que todos participen activamente en la reunión.
Кэмпбел и Мэрфи заключили письменное соглашение, согласно которому Мэрфи дал согласие на строительство дома для Кэмпбела в Антигуа.
Campbell y Murphy celebraron un acuerdo por escrito por el cual Murphy convenía en construir una casa para Campbell en Antigua.
Письменное заявление, представленное защитниками прав человека( E/ CN. 4/ 1998/ NGO/ 26);
Exposición presentada por escrito por defensores de los derechos humanos(E/CN.4/1998/NGO/26);
Результатов: 1388, Время: 0.0402

Письменное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский