JURO SOLEMNEMENTE - перевод на Русском

торжественно клянусь
juro solemnemente
prometo solemnemente
declaro solemnemente
торжественно обещаю
declaro solemnemente
prometo solemnemente
juro solemnemente

Примеры использования Juro solemnemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo, Oliver Queen, juro solemnemente respaldar la constitución
Я, Оливер Куин, торжественно клянусь чтить устав
Juro solemnemente y declaro que no abriré
Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать
cuya formulación es la siguiente:" Juro solemnemente cumplir mis deberes
дать клятву присяжного комиссара следующего содержания:" Я торжественно обязуюсь выполнять свои обязанности
Ban Ki-moon, juro solemnemente ejercer con toda lealtad,
Пан Ги Мун, торжественно клянусь выполнять со всей лояльностью,
Kofi Annan, juro solemnemente ejecutar con toda lealtad,
Кофи Аннан, торжественно обещаю выполнять со всей лояльностью,
Ban Ki-moon, juro solemnemente ejecutar con toda lealtad,
Пан Ги Мун, торжественно клянусь выполнять со всей лояльностью,
Conforme al artículo 42 de la Constitución, el Presidente debe pronunciar el siguiente juramento:" Yo,…, juro solemnemente que soy musulmán
В соответствии со статьей 42 Конституции президент дает следующую клятву:" Я… торжественно клянусь в том, что являюсь мусульманином
Yo, Thomas Adam Kirkman, juro solemnemente…".
Я, Томас Адам Киркман, торжественно клянусь.
Juraremos solemnemente aquí y ahora que sólo seremos amigos.
Мы торжественно поклянемся здесь и сейчас, что останемся только друзьями.
Juremos solemnemente.
Давайте торжественно поклянемся.
Yo, Abby Dunn, juro solemnemente… que sostendré,
Я, Эбби Данн, торжественно клянусь следовать Конституции
Juraron solemnemente por Alá que, si venía un monitor a ellos,
Они поклялись именем Аллаха- Своею величайшею из клятв,- Что, если бы пришел к ним увещатель,
Los creyentes dirán«Son éstos los que juraban solemnemente por Alá que sí, que estaban con vosotros?
И будут говорить те, которые уверовали:" Неужели это они клялись Аллахом,- сильнейшей из их клятв,- что они- непременно с вами?"?
¿Jura solemnemente que su declaración será la verdad… AVERY CONTRA MANITOWOC
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды,
Juraron solemnemente por Alá que, si venía un monitor a ellos,
И клялись они Аллахом- величайшей их клятвой: если придет к ним напоминающий,
Antes de ser ahorcada, Caroline Crale escribió una carta a su hija en la cual jura solemnemente su inocencia.
Перед казнью Каролина Крэйл написала своей дочери письмо где торжественно клялась в своей невиновности.
En cualquier caso, el Presidente no puede pisotear la Constitución que juró solemnemente proteger en octubre de 2000 con motivo de la ceremonia de su investidura.
В любом случае Президент не может попирать Конституцию, которую он торжественно поклялся защищать при вступлении в должность в октябре 2000 года.
Yo, Marina Louise Peralta… juro solemnemente… juro solemnemente… servir fielmente el cargo de presidente de los Nuevos Estados Unidos… servir fielmente el cargo de presidente de los Nuevos Estados Unidos… preservar,
Я, Марина Луиза Перальта торжественно клянусь торжественно клянусь… добросовестно исполнять должность президента новых Соединенных Штатов… добросовестно исполнять должность президента новых Соединенных Штатов… сохранять,
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará en este procedimiento será la verdad,
Вы торжественно клянетесь, что показания, которые вы дадите на этом процессе, будут правдой,
Juro solemnemente.
Торжественно клянусь.
Результатов: 116, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский