KAMEL - перевод на Русском

камель
kamel
camel
kamil
khamel
камел
kamel
кэмэл
kamel
камаль
kamal
kamel
камеля
kamel
camel
kamil
khamel
камелю
kamel
camel
kamil
khamel
камелем
kamel
camel
kamil
khamel

Примеры использования Kamel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Henry Ford Kamel, parlamentario y Viceministro de Tierras
С заключительным словом от имени Коллинса Дауды, министра земель и природных ресурсов Ганы, выступил Генри Форд Камел, член парламента
En cuanto a los motivos de las medidas atribuidas por el Iraq al difunto Teniente General Hussein Kamel, es indiscutible que el ocultamiento de los componentes del programa nuclear clandestino del Iraq siguió al menos hasta agosto de 1995.
В отношении действий, приписываемых Ираком покойному генерал-лейтенанту Хусейну Камелю, не подлежит обсуждению вопрос о том, что сокрытие компонентов секретной ядерной программы Ирака продолжалось по крайней мере до августа 1995 года.
Este cambio fue precipitado por la salida del Teniente General Hussein Kamel Hassan, quien a lo largo de un lapso de tiempo considerable estuvo a cargo del programa de armas de destrucción en masa del Iraq.
Это изменение было ускорено отъездом генерал-лейтенанта Хусейна Камеля Хасана, который в течение длительного периода времени возглавлял иракскую программу создания оружия массового уничтожения.
El Iraq explica que el Director General del Centro de Investigaciones Técnicas daba cuenta directamente al Teniente General Hussein Kamel Hassan en su calidad de Jefe del Órgano de Seguridad Estatal, y no de Jefe de la Comisión Industrial Militar.
Ирак объясняет, что генеральный директор ЦТИ подчинялся непосредственно генерал-лейтенанту Хусейну Камелю Хасану в его качестве главы Органа государственной безопасности, а не главы ВПК.
En 1995, luego de la salida del Teniente General Hussein Kamel Hassan, estos documentos se entregaron a la Comisión Especial
В 1995 году после отъезда генерал-лейтенанта Хусейна Камеля Хасана эти документы были переданы Специальной комиссии
En dos reuniones con mi Representante Especial, Sr. Kamel Morjane, el nuevo Presidente declaró que el Gobierno de la República Democrática del Congo deseaba cooperar con las Naciones Unidas
В ходе двух встреч с моим Специальным представителем гном Камелем Морджаном новый президент заявил, что правительство Демократической Республики Конго намерено сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Posteriormente, en agosto de 1995, después de la salida del Teniente General Hussein Kamel Hassan, el Iraq admitió que había incorporado agentes de la guerra biológica en armas
Впоследствии в августе 1995 года после отъезда генерал-лейтенанта Хусейна Камеля Хасана Ирак признал, что он снаряжал боеприпасы агентами биологического оружия
junto con Bourdib Farid y Benani Kamel, el 25 de julio de 1995 a las 11.00 horas, en su vecindario, por cinco policías de paisano del 17º distrito de Argel.
Бурдибом Фаридом и Бенани Камелем, 25 июля 1995 года в 11 часов утра пятью полицейскими в штатском в 17- ом округе Алжира.
Motivaciones de las actividades de que se hace responsable al Teniente General Hussein Kamel que provocaron el ocultamiento de la serie de documentos,
Мотивы, стоящие за действиями, приписываемыми покойному генерал-лейтенанту Хусейну Камелю, которые привели к сокрытию в тайнике документации,
Por consiguiente, el Comité considera que el examen del caso de Kamel Rakik por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas
В этой связи Комитет считает, что рассмотрение дела Камеля Ракика Рабочей группой по насильственным
En las deliberaciones sobre esta cuestión, el OIEA explicó que no se contaba con elementos de juicio verificables que permitieran distinguir los actos atribuidos por el Iraq al difunto Teniente General Hussein Kamel, alto funcionario del Gobierno del Iraq, de los del Gobierno propiamente dicho.
В ходе обсуждения этого вопроса МАГАТЭ пояснило, что какие-либо поддающиеся проверке свидетельства, позволяющие отличить действия, приписываемые Ираком покойному генерал-лейтенанту Хусейну Камелю, старшему правительственному чиновнику Ирака, от действий самого правительства.
El Sr. Kamel Hassan Maghur, jefe del equipo libio de abogados dio esas seguridades al Sr. Hans Corell, Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, en el curso de las conversaciones que celebraron en octubre y noviembre de 1998.
Такие гарантии от имени ливийских властей были даны Юрисконсульту Организации Объединенных Наций г-ну Хансу Кореллу руководителем группы ливийских юристов г-ном Камелем Хассаном Магуром в ходе проведенных ими обсуждений в октябре и ноябре 1998 года.
De conformidad con esta regla, los miembros del GCE procedentes de África eligieron como Presidente al Sr. Kamel Djemouai(Argelia), y como Relator al Sr. Qiang Liu(China),
В соответствии с этим правилом члены КГЭ из Африки избрали г-на Камеля Джемуаи( Алжир) новым Председателем КГЭ и г-на Цян Лю( Китай),
Doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, Excmo. Sr. Mohamed Kamel Amr Ali, quien hablará también en representación del Movimiento de los Países No Alineados.
Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Египта Его Превосходительству г-ну Мухаммеду Камелю Амру, который выступит от имени Движения неприсоединения.
uno de sus carceleros les sugirió irónicamente que se despidieran de Kamel Rakik, que estaba a punto de ser trasladado por sus torturadores a una sala adyacente.
один из их надзирателей в издевательской форме предложил им попрощаться с Камелем Ракиком, которого его истязатели готовились увести в соседнее помещение.
valerosa del Representante Especial del Secretario General, Embajador Kamel Morjane, al Comandante de la Fuerza, General de División Mountaga Diallo,
самоотверженной работе Специального представителя Генерального секретаря посла Камеля Морджани, Командующему Силами генерал-майору Маунтаге Диалло и их военному
teniendo así la oportunidad de reunirse con el General Hussein Kamel Hassan y de conversar con él sobre los programas del Iraq en las esferas prohibidas.
дало ему возможность встретиться с генералом Хусейном Камелем аль- Хасаном и обсудить с ним иракские программы в запрещенных сферах.
para complementar la información recibida por el OIEA desde la salida del Iraq del Teniente General Hussein Kamel.
года для дальнейшей проработки информации, полученной МАГАТЭ после отъезда из Ирака генерал-лейтенанта Хусейна Камеля.
y el Sr. Kamel Morjane, Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo.
по району Великих озер, и гном Камелем Морджаном, Специальным представителем Генерального секретаря по Демократической Республике Конго.
los miembros del Consejo celebraron consultas el 25 de abril a fin de escuchar la información presentada por el Representante Especial del Secretario General, Kamel Morjane.
S/ 2000/ 330 и Corr. 1) члены Совета провели 25 апреля консультации, с тем чтобы заслушать информацию Специального представителя Генерального секретаря Камеля Морджани.
Результатов: 236, Время: 0.0663

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский