Примеры использования
La aplicación del código de conducta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Acoge con satisfacción los progresos realizados en la aplicación del Código de Conducta y todos los esfuerzos desplegados para potenciar la eficacia del Código,
С удовлетворением отмечает прогресс в применении Кодекса поведения и все усилия по приданию большей эффективности Кодексу,
FishCode son de particular interés: uno que se refiere a la asistencia a los países en desarrollo en la aplicación del Código de Conducta en los aspectos de supervisión,
одно из них посвящено оказанию содействия развивающимся странам в осуществлении Кодекса поведения в плане мониторинга,
Se compromete a promover la aplicación del Código de Conducta, tanto en forma individuallas actividades del OIEA").">
Она обязуется содействовать применению Кодекса поведения как в индивидуальном, так
La aplicación del Código de Conductade Djibouti relativo a la represión de la piratería
Реализация Кодекса поведения в отношении пресечения пиратства
los posibles problemas relacionados con la aplicación del código de conducta para la campaña del referéndum.
возможные проблемы, связанные с соблюдением кодекса поведения в ходе кампании по проведению референдума.
los posibles problemas relacionados con la aplicación del código de conducta para la campaña del referéndum.
решение возможных проблем, связанных с претворением в жизнь кодекса поведения в отношении кампании по проведению референдума.
en el que examina la aplicación del código de conducta elaborado por el Grupo de Trabajo sobre Bioprotección de la Real Academia Neerlandesa de las Artes y las Ciencias en
кодексом поведения по биозащищенности)",">которая изучает осуществления кодекса поведения, разработанного в 2007 году Рабочей группой по биозащищенности в составе Королевской Нидерландской академии искусств
Se compromete a promover la aplicación del Código de Conducta, tanto en forma individual como colectiva, cuando su texto revisado esté listo y aprobado, y a alentar a los Estadoslas actividades del OIEA").">
Страны<< восьмерки>> обязуются содействовать-- как на индивидуальном, так и на коллективном уровне-- применению Кодекса поведения, когда его пересмотренный текст будет доработан и одобрен,
los posibles problemas que se pudieran presentar relacionados con la aplicación del código de conducta para la campaña del referéndum.
также возможные проблемы, связанные с осуществлением кодекса поведения в ходе референдума.
Recordó a los titulares de mandatos que el objetivo del procedimiento era facilitar la aplicación del código de conducta y el manual de los procedimientos especiales de derechos humanos, con miras a aumentar la eficacia
Она напомнила мандатариям о том, что цель этой процедуры способствовать внедрению Кодекса поведения и Руководства для мандатариев специальных процедур в области прав человека в целях повышения эффективности
proceso de creación institucional, en particular la aplicación del Código de Conducta; la revisión
возникающие в связи с процессом институционального строительства, включая осуществления Кодекса поведения; пересмотр
prevención del delito y la justicia penal(E/CN.15/1996/16) y sobre la utilización y la aplicación del Código de Conducta para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, junto con los Principios Básicos sobre el empleo de la fuerza
уголовного правосудия( Е/ CN. 15/ 1996/ 16) и об использовании и применении Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка вместе с Основными принципами применения силы
el Programa sobre Existencias en África, la Aplicación del Código de Conductade la FAO sobre la distribución
Программу по запасам в Африке, осуществление Кодекса поведения ФАО в области распределения
La participación del sector público en la elaboración y la aplicación de los códigos de conductade las empresas ha vuelto a surgir
Участие государственного сектора в разработке и осуществлении кодексов поведения компаний снова стало приемлемым вариантом,
la celebración de diálogos interactivos con el Consejo, la aplicación de el código de conducta, la traducción de los informes
проведения интерактивного диалога с Советом, внедрения Кодекса поведения, перевода докладов на другие языки
supervisa la aplicación del código de conducta" Internet@Minors" adoptado en noviembre de 2003 por el Gobierno
он контролирует соблюдение кодекса поведения Internet@ Minors, совместно принятого в ноябре 2003 года правительством
También se ocupará de supervisar la aplicación del código de conducta para los titulares de mandatos de procedimientos especiales,
Он также будет следить за осуществлением Кодекса поведения мандатариев специальных процедур,
La FAO afirmó que su programa FishCode es el principal instrumento mediante el que apoya la aplicación del Código de Conducta para la pesca responsable
Эта организация сообщила, что программа<< Фишкоуд>> служит основным каналом, через который она поддерживает осуществление Кодекса ведения ответственного рыболовства
También se lo estudiará en la reunión ministerial sobre la aplicación del Código de Conducta para la pesca responsable que se celebrará en Roma,
Он будет также обсуждаться на совещании министров по осуществлению Кодекса ведения ответственного рыболовства,
para supervisar la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable.
пользуется для того, чтобы следить за осуществлением Кодекса ведения ответственного рыболовства.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文