LEGOS - перевод на Русском

мировых
mundiales
del mundo
internacionales
globales
world
непрофессиональные
legos
no profesionales
народных заседателей
asesores populares
jueces legos
jurados populares
непрофессиональных
no profesionales
poco profesionales
legos
непрофессионала
не являющихся профессиональными юристами
legos
конструктор
diseñador
diseño de
konstruktor
constructor
legos
construcción

Примеры использования Legos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Porque déjame decirte no es suficiente con hacer que los Legos se muevan también tienen que capturar tu corazón.
Потому что должен сказать тебе, этого мало, чтобы оживить Лего. они также должны завладеть твоим сердцем.
Y para empezar, creamos un pequeño experimento en el que dábamos Legos a las personas, y les pedíamos que los ensamblaran.
Для начала, мы организовали маленький эксперимент в котором мы дали людям Лего, и попросили их строить.
Se pide a los ciudadanos que actúen como jueces de distrito, jueces legos y abogados defensores
Гражданам предлагается выполнять функции районных судей, непрофессиональных судей и юридических советников,
Si reflexionamos, hay algunas personas a las que les encantan los Legos, y hay otras a las que no.
Если подумать, то есть любители Лего и безразличные.
Los tribunales municipales están integrados por un juez de carrera y dos legos, y los tribunales provinciales por tres jueces de carrera y dos legos.
Муниципальный суд состоит из одного профессионального и двух непрофессиональных судей, а провинциальный суд имеет в своем составе трех профессиональных и двух непрофессиональных судей.
Había un tipo… En su mayoría eran hombres a quien le gustaba usar una capa amarilla con gorro usó muchos legos grises para hacer una Estrella de la muerte enorme.
Один парень, были в основном парни, постоянно носил желтый костюм с капюшоном и из тысяч серых деталек лего построил огромную Звезду Смерти.
Es verdad, si lo hiciera, habrían reemplazado mis Legos defectuosos a estas alturas.
Точно, если бы от них был толк, мне бы уже давно заменили бракованный набор" Лего".
Los legos que Dean empujo en la ventilación… hasta la fecha, el calor se enciende y pueden oírlos sonar.
Детальки конструктора, которые Дин засунул в кондиционер-- И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают.
Legos" y expertos;
Lt;< дилетанты>> и эксперты;
A veces vemos a padres más entusiasmados que sus hijos jugando con Legos o construyendo robots de plástico.
Вы наверняка видели отцов, которые собирают Лего или роботов с большим увлечением, чем их сыновья.
eso hace que su historia sea creíble para los legos.
Это делает вашу историю правдоподобной… для дилетантов.
que la mayoría de ellos son legos.
большинство из которых не являются юристами.
La Junta de Apelaciones estará integrada por jueces y legos designados por períodos de cuatro años.
В состав Апелляционного совета будут входить судьи и неюристы, назначаемые на четырехлетний срок.
Como alguien que acaba de pasar la mayor parte de su vida en prisión,¿qué pasó con los Legos?
Как человек, который провел большую часть своей жизни в тюрьме и только что вышел, что случилось с конструкторами Лего?
Carácter popular de la justicia, determinada principalmente por la incorporación de jueces no profesionales a las funciones judiciales(denominados jueces legos).
Народный характер органов юстиции, определяемый главным образом назначением на судейские должности не только профессиональных, но и не профессиональных судей( так называемых заседателей);
Construyeron su primer disco duro con estas piezas de lego, y esto bastante seguro de que los colores del logo de Google vienen de ahí o fueron inspirados por esos legos.
Они построили их первый жесткий диск используя блоки Лего, и я вполне уверен, что именно отсюда были взяты фирменные цвета Google или они были вдохновлены блоками Лего.
ejecutó varios módulos de capacitación para agentes de la policía local y jueces legos a fin de mejorar sus capacidades de comunicación y relaciones comunitarias haciendo
внедрял серию учебных модулей для местных сотрудников полиции и мировых судей с целью совершенствования их навыков в области коммуникации
El fiscal militar es designado por el Auditor General del ejército y los miembros legos, quienes son oficiales
Судья- адвокат назначается судьей- генерал- адвокатом, а непрофессиональные члены, коими являются офицеры или уоррант- офицеры,
los magistrados profesionales y legos.
также профессиональных и мировых судей.
Ahora bien, la pena de muerte impuesta al autor fue dictada por un tribunal integrado por un magistrado profesional y dos jueces legos, con arreglo al párrafo 1 del artículo 15 del Código de Procedimiento Penal de la RSFSR.
Однако назначенное автору сообщения наказание в виде смертной казни было определено судом в составе одного профессионального судьи и двух народных заседателей согласно пункту 1 статьи 15 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР. Он утверждает.
Результатов: 83, Время: 0.1079

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский