LEMAS - перевод на Русском

лозунги
consignas
lemas
eslóganes
mensajes
slogans
pintadas
pancartas
девизы
lemas
слоганы
lemas
eslóganes
frases
тему
tema
sobre
titulada
cuestión
asunto
lema
лозунгов
lemas
consignas
mensajes
eslóganes
лозунгами
consignas
lemas
mensajes
eslóganes
девизов
lemas

Примеры использования Lemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ni exigencias, ni lemas, esto es solamente saqueo
ни требований или лозунгов. Только грабежи
concursos de carteles y lemas, y debates.
конкурсах плакатов и девизов, а также диспутах.
los adolescentes decidieron contraatacar, no con panfletos o lemas sino con la construcción de un proceso crítico.
они решили бороться- не с банковскими картами в руках или лозунгами, а при помощи критического процесса.
Es hora de abandonar las soluciones y los lemas simples, y de abordar los matices.
Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями.
Un profesor judío de una universidad de Munich incluso comparó el lenguaje de Müntefering con lemas nazis.
Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами.
Kimo y YouTube Ads con lemas pegadizos como"Fabricado en Taiwán"(MIT, pos sus siglas en inglés) y"El renacimiento de la industria de ropa de Taiwán".
Kimo и YouTube Ads под запоминающимися слоганами" Сделано в Тайване" и" Возрождение швейной промышленности Тайваня".
ampliar su influencia recurriendo a diversos lemas religiosos y nacionalistas.
прибегая к различным религиозным и националистическим лозунгам.
otros lugares acogieron una gran variedad de actividades de difusión y educación con lemas claros.
круг разнообразных информационных и просветительских мероприятий по конкретным темам.
Sus lemas se publicaron en los periódicos, y en los cines
Основные мотивы кампании публиковались в газетах,
utilizando lemas equívocos.
используя вводящие в заблуждение лозунги.
Los lemas racistas son cada vez más habituales en plataformas
Расистские лозунги все чаще становятся общей частью политических платформ
Estos lemas se elaborarán como parte del programa de trabajo del próximo bienio, siguiendo la orientación
Такие рекламные девизы будут подготовлены в рамках следующей двухлетней программы работы в соответствии с руководящими указаниями Сторон,
A los rusos ya no les interesan los lemas y los símbolos, porque el pago de las facturas
Россиян больше не волнуют лозунги и символы, потому
partido de la oposición, utilizó lemas manifiestamente antisemitas
использовала явно антисемитские лозунги в качестве политического оружия,
Tienen lemas, como"Salvation through Starvation"("Salvación vía Hambruna")
У них есть слоганы, например" Спасение через голодание",
La policía interviene desde el momento en que comienzan a corear lemas racistas, pero es difícil prohibir esas manifestaciones sin exponerse a las críticas de los grupos de defensa de los derechos humanos, que militan en favor de la libertad de expresión.
Полиция пытается принимать меры, как только участники таких мероприятий начинают скандировать расистские лозунги, но эти манифестации трудно запретить ввиду возможной критики со стороны правозащитных групп, которые выступают за свободу выражения мнения.
Pronto descubrimos que los lemas, las rosas, las banderas
Мы быстро поняли, что лозунгов, роз, флагов
El colapso de la Conferencia Ministerial de la OMC celebrada en Cancún ha enviado un mensaje claro a los PMA, que han visto que los lemas relativos al comercio
Провал Конференции ВТО на уровне министров в Канкуне наглядно показал НРС, что лозунги, касающиеся торговли
hartos de las políticas y lemas de la“India resplandeciente” del gobierno previo encabezado por el Partido Bharatiya Janata,
сытые по горло политикой и лозунгами« Процветающей Индии» предыдущего правительства возглавляемого БДП, выкинули ее из офиса,
enseña a la gente a escribir lemas en las calles y comparte fotos de los lemas con otras ciudades iraníes.
учат других, как писать лозунги на улицах, и обмениваться фотографиями лозунгов и брошюр из различных городов Ирана.
Результатов: 85, Время: 0.0862

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский