LIBRAN - перевод на Русском

ведут
llevan
conducen
mantienen
están
hacen
libran
realizan
dirigen
llevan a cabo
actúan
либрана
libran
развязавшим
либран
libran

Примеры использования Libran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Secretario General- decir que la Unión Interparlamentaria debe estar hoy en la vanguardia de la lucha que libran las instituciones internacionales para dar satisfacción a las nuevas aspiraciones a la libertad
сегодня Межпарламентский союз должен находиться в первых рядах тех международных организаций, которые ведут борьбу за то, чтобы сбылись новые стремления к свободе и демократии многих народов
y quiero reafirmar una vez más a los azerbaiyanos que nuestros soldados mantienen firmemente las líneas defensivas de Azerbaiyán, libran combates y aseguran que impedirán todo nuevo avance de los agresores armenios.
хочу еще раз заверить граждан Азербайджана, что наши воинские части надежно стоят на оборонительных рубежах Азербайджана, ведут бои и заверяют, что не пропустят дальше армянских агрессоров.
Si es cierto que los Ministros de Relaciones Exteriores de La Reunión del Río Mano acordaron en agosto adoptar medidas para detener a los grupos armados que libran una guerra sucia en la encrucijada fronteriza de Liberia, Guinea
Если заключенное министрами иностранных дел стран Союза бассейна реки Мано августовское соглашение, предусматривающее принятие мер в целях окружения вооруженных группировок, ведущих грязную войну на стыке границ Либерии,
El 12 de abril de 2012, de conformidad con el párrafo 15.1 bis del anexo III del reglamento de la Comisión, la delegación de Filipinas, encabezada por Libran N. Cabactulan, Representante Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas,
Апреля 2012 года в соответствии с правилом 15. 1 bis приложения III Правил процедуры Комиссии делегация Филиппин во главе с Постоянным представителем Филиппин при Организации Объединенных Наций Либраном Н. Кабактуланом сделала Комиссии презентацию,
luchan por sociedades nuevas y mejores, libran guerras horribles por lo que es justo.
бороться за новое и лучшее общество, вести страшные войны за свои убеждения.
declara que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer representa un momento importante en el combate que libran las mujeres por el reconocimiento de sus derechos
четвертая Всемирная конференция по положению женщин является важным моментом в борьбе, которую ведут женщины за признание своих прав,
en todo conflicto, los niños de partes contendientes son las primeras víctimas de la guerra absurda que libran los adultos.
оратор подчеркивает, что в любом вооруженном конфликте первыми жертвами абсурдной войны, которую ведут взрослые, являются дети, причем с обеих противоборствующих сторон.
Social de la Mujer, Excma. Sra. Libran N. Cabactulan(Filipinas),
Председатель Комиссии по положению женщин Его Превосходительство Либран Н. Кабактулан( Филиппины)
dando lugar a la situación irónica de que existan países del tercer mundo que libran sus guerras con armas del primer mundo gracias a los resueltos esfuerzos de comercialización de los vendedores de armas de los países desarrollados.
в войнах развивающихся стран, что приводит к пародоксальной ситуации, когда страны третьего мира ведут свои войны оружием первого мира, благодаря агрессивным усилиям по сбыту этого оружия торговцами из развитых стран.
Social de la Mujer, Excmo. Sr. Libran N. Cabactulan(Filipinas),
Председатель Комиссии по положению женщин Его Превосходительство Либран Н. Кабактулан( Филиппины)
las organizaciones religiosas porque él mismo ha estado prestando apoyo a las fuerzas de los talibanes y a otras fuerzas que libran una guerra santa en otras zonas;
правительство закрывает глаза на деятельность религиозных организаций, потому что оно само поддерживает талибов и другие силы, ведущие священную войну в других местах;
los órganos de la seguridad nacional llevan a cabo actividades de inteligencia y contrainteligencia; libran una lucha contra las actividades subversivas y de inteligencia de los servicios especiales de Estados y organizaciones extranjeros, el terrorismo,
Об органах национальной безопасности Кыргызской Республики>> органы национальной безопасности осуществляют разведывательную и контрразведывательную деятельность; ведут борьбу с разведывательно- подрывной деятельностью специальных служб иностранных государств
Filipinas, por medio del Embajador Libran N. Cabactulan, presidió la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación en 2010, que se considera
Филиппины в лице своего посла Либрана Н. Кабактулана выполняли в 2010 году председательские функции на Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора,
Es indispensable alcanzar la estabilidad de Somalia y librar a ese país de elementos criminales.
Необходимо стабилизировать Сомали и очистить эту страну от уголовных элементов.
Librar a los niños del abuso y la explotación;
Избавление детей от жестокого обращения и эксплуатации;
Pero Alá le libró del fuego.
Но Аллах спас его от огня.
¡Sólo líbrame de… este mortal… y enfermo, miedo animal!
Только избавь меня от этого смертельного, отвратительного, животного ужаса!
Nos libró de una goleada inminente.
Спас нас от большого позора.
Esto significaba librar a la región de todas las armas nucleares,
Под этим подразумевалось освобождение региона от ядерного,
Pero Alá le libró del fuego.
И Бог спас его из огня.
Результатов: 56, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский