LLAMÉ PARA - перевод на Русском

я позвонила чтобы
я звоню чтобы
я позвонил чтобы
я звонила чтобы

Примеры использования Llamé para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La llamé para preparar un grupo de estudio con ella.
Я просто ей позвонила, чтобы организовать учебную группу.
La llamé para contarle que Dylan estaba muerto.
Я звонил, чтобы сообщить, что Дилан мертв.
Cuando la llamé para felicitarla.
Когда я позвонил, чтобы поздравить ее.
Te llamé para decirte que eres la mejor amiga que he tenido.
Я просто звоню, чтобы сказать, что ты самый- самый лучший друг.
Te llamé para decirte que… que.
Я позвонил, чтобы сказать… что.
Te llamé para hablar de tu situación legal.
Я тебя позвал, чтобы обсудить твои проблемы за законом.
Sólo llamé para agradecerte por alojarme anoche.
Звоню, чтобы поблагодарить за то, что вы меня приютили прошлой ночью.
Y entonces la llamé para avisarle.
Поэтому я немедленно позвонила чтобы предупредить.
Escuche, no llamé para hablar de mí.
Послушай, я не для того позвонил, чтобы поговорить о себе.
Cuando llamé para preguntar sobre los arreglos funerarios,
Когда я позвонила, чтобы спросить об организации похорон,
Sólo llamé para recordarle que voy a necesitar su historial médico
Я звоню, чтобы напомнить вам что мне для отчеты нужны ее медицинская карточка
Sra. Van Aken, llamé para informarle que mandarme matar fue su último error.
Миссис Ван Эйкен, я звоню, чтобы довести до вашего сведения что, подослав ко мне убийцу, вы совершили последнюю ошибку.
Cuando llamé para decirte que me casaba,
Когда я позвонил, чтобы сообщить о помолвке,
Ese estúpido chico al que llamé para reservar este lugar no me dijo que habían quitado la pista de baloncesto para un partido de hockey.
Тупица, которому я звонила, чтобы заказать это место не сказал мне, что они убрали баскетбольную площадку ради хоккейного матча.
Y sólo llamé para decir… tu mamá es tan gorda
И я звоню, чтобы сказать… Твоя мамаша такая жирная, что когда она надевает красное,
Y te llamé para asegurarme de que no te habías muerto,
Я тебе позвонила, чтобы удостовериться, что ты жив, а ты сказал,
Solo llamaba para decir.
Я звоню, чтобы сказать.
Hola. Llamo para confirmar un cita de hoy a las 12:30.
Алло, я звоню, чтобы подтвердить сегодняшнюю встречу в 12. 30.
El oficial de su caso llamó para ver si había contactado con nosotros.
Его куратор позвонил, чтобы узнать, не выходил ли он с нами на связь.
La sra. Foster, ya llamó para darle las gracias.
Миссис Фостер звонила, чтобы поблагодарить тебя.
Результатов: 46, Время: 0.053

Llamé para на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский