LLAMÉ - перевод на Русском

звонил
llamó
llamadas
sonó
telefoneó
назвал
llamó
dijo
calificó
denominó
describió
nombró
mencionó
nombre
bautizó
позвал
llamó
pidió
invitó
trajiste
вызвал
llamó
provocó
causó
suscitó
convocó
generó
ha despertado
desencadenó
ha planteado
fue
я обзвонила
llamé
я связался
contacté
hablé
me puse en contacto
llamé
me comuniqué
he estado en contacto
me involucré
me junté
me acerqué
я постучал
llamé
toqué
golpeé
перезвонил
llame
devolvió la llamada
por llamarme
я набрал
llamé
he ganado
marqué
he engordado
я обзвонил
называю
я связалась
я постучала

Примеры использования Llamé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Llamé a los hospitales, buscando al conductor.
Я обзвонила больницы в поисках водителя.
Incluso llamé a los abogados de Guzmán para avisarles.
Я даже связался с юристами Гузмана, чтобы предупредить их.
De cualquier forma, el verdadero motivo por el que te llamé.
Вообще то, причина, по которой я позвал тебя.
Y cuando la llamé, no me contestó.
А потом, когда я ей перезвонил- она не отвечала.
Bajé a mi habitación y llamé a la policía.
Я спустился в мою комнату и вызвал полицию.
Fuera, llamé a urgencias y luego hablé con la policía.
Снаружи, я набрал экстренный телефон и вызвал полицию.
Llamé, no respondió nadie.
Я постучал, никто не ответил.
Esta mañana llamé a la Sociedad de Adopciones del Sagrado Corazón en Cork.
Утром я связался с агентством по усыновлению" Святые сердца" в Корке.
Llamé a todos los de la ficha de Elisha.
Я обзвонила всех из карты Элиши.
Sabía que comprenderías la severidad de la situación cuando te llamé.
Я знал что ты не поймешь серьезность ситуации когда позвал тебя.
Sin pensarlo, corrí y llamé a la policía del campus.
Так что, поддавшись порыву, я убежал и вызвал полицию кампуса.
Nunca llamé.
Не перезвонил.
Yo los llamé por los monstruos… esos que te niegas a creer que son monstruos.
Я звонила насчет монстров, которых ты отказываешься считать монстрами.
Llamé, pero no hubo respuesta.
Я постучал, но никто не ответил.
Llamé al número.
Я набрал номер.
Llamé a todas las personas en la lista.
Я обзвонила всех из ее книги.
OK, yo entré. Llamé, Llamé y me fui.
Ладно, я зашел, постучал, позвал и зашел.
Yo los llamé.
Я их вызвал.
Te llamé en cuanto me enteré.
Я сразу тебе перезвонил.
Llamé a Justin desde su dormitorio.
Звоню Джастину из ее комнаты.
Результатов: 2559, Время: 0.0394

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский