CUANDO LLAMÉ - перевод на Русском

когда я позвонила
cuando llamé
когда я звонила
cuando llamé
когда я позвонил
cuando llamé
когда я звонил
cuando llamé
когда я вызвал
когда я постучала

Примеры использования Cuando llamé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando llamé a Jesus y le dije que Nick me perseguía,
Когда я позвонила Хесусу и сказала, что Ник рядом со мной,
Cuando llamé y pedí hablar contigo,
Когда я позвонила и сказала, что нам нужно поговорить,
Mamá, tú estuviste ahí hoy cuando llamé el doctor- para tomar una cita para las inyecciones de la alergia.
Мама, ты ведь была там, когда я звонила доктору, чтобы записаться на курс уколов от аллергии.
Cuando llamé para preguntar sobre los arreglos funerarios,
Когда я позвонила, чтобы спросить об организации похорон,
Cuando llamé a tu tío para decirle
Когда я вызвал твоего дядю, чтобы только сказать ему про Марка,
¿Adivina qué? Cuando llamé para ver si había mensajes uno era de la iglesia bautista.
Когда я звонила домой, чтобы проверить сообщения на автоответчике… одно из них оказалось из твоей баптисткой церкви.
Cuando llamé a tu puerta y preguntaste quién era,
Когда я постучала в твою дверь, и ты спросил,
Cuando llamé a la compañía de cine,
Когда я позвонила в кинокомпанию, они заверили меня,
Era una voz al teléfono… cuando llamé para reportar el arma en custodia.
Мне сказали об этом по телефону Когда я звонила сообщить, что пистолет под замком.
Cuando llamé a la puerta de Angie esta mañana,
Когда я постучала этим утром в дверь Энджи,
En la década de 1980, cuando llamé a Samaritanos, el abuso infantil era un tema del que nadie quería hablar.
В 1980- х годах, когда я позвонила« Самаритянам», насилие над детьми никого не волновало.
Te lo dije, el director del programa se mostró muy comprensivo cuando llamé.
Я же говорила, что руководитель программы отнеслась с пониманием, когда я звонила.
Pero cuando llamé, no respondieron,
Но когда я им позвонил, никто не ответил, ни голосовой почты,
¿Qué quieres decir? … es lo que me dijeron cuando llamé a la Asociación de Pesca de Yurahama.
Что вы сказали?… это мне сказали, когда я позвонила в Юрахамскую рыболовную ассоциацию.
Cuando llamé, me dijeron que habías hablado con ella justo antes de morir.
Когда я позвонил, мне сказали, что вы с ней разговаривали перед ее смертью.
Y cuando llamé al Registro Automotor por una coincidencia en la huella, nada.
И когда я звонил в департамент транспорта, чтобы идентифицировать по отпечатку большого пальца, ничего не нашли.
Cuando llamé a tu tutora legal por lo de las quejas,
Когда я позвонил твоему официальному опекуну по поводу жалоб,
Tal vez tuvieron más suerte, pero cuando llamé, sólo se hablaba griego.
Может, тебе повезло больше, но, когда я звонил, они говорили только по-гречески.
Cuando llamé para decirte que me casaba,
Когда я позвонил, чтобы сообщить о помолвке,
Cuando llamé al reverendo Knapp para averiguar qué sabía al respecto, insitió en que nos viéramos en persona.
Когда я позвонил преподобному Нэппу, чтобы спросить, что ему известно о церкви, он настоял на личной встрече.
Результатов: 56, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский