НАЗЫВАЛ - перевод на Испанском

llamaba
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
calificó
квалифицировать
квалификации
назвать
расценивать
охарактеризовать как
рассматриваться как
llamó
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llama
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llamar
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
decía
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
dije
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
denominó
назвать

Примеры использования Называл на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Том никогда не называл мне свою фамилию.
Tom nunca me dijo su apellido.
Называл его гением.
Decía que era un genio.
Прошло много времени с тех пор, как кто-то называл меня Полом.
Ha pasado un mucho tiempo desde que nadie me llama"Paul".
Джеймс Дойл, 16 лет, сам себя называл" Джейми".
James Doyle, 16 años, se hacía llamar Jamie.
Конечно, нет. И, для сведения, я не называл тебя красоткой.
Y que conste que yo nunca dije que eras una belleza.
Мистер Гувер называл меня отличным солдатом.
El Sr. Hoover me dijo que era un gran soldado.
Он повсюду таскал с собой эту куклу, называл ее своей сестрой.
Solía llevar la muñeca por todas partes, decía que era su hermana.
Так он себя называл.
Así es como se llama a sí mismo.
Но вы спали с челрвеком, который себя так называл.
Pero sí te acostabas con un hombre que se hacía llamar así.
Нет, нет, я никогда не называл себя врачом.
No, no, en realidad nunca dije que fuese médico.
А письма, в которых он называл тебя принцессой?
¿Y las cartas que me leías donde él te decía"Princesita"?
Ты знаешь, как этот козел называл меня?
¿Sabes cómo me llama ese imbécil?
Этот человек когда-то называл меня другом.
Este hombre solía llamarme amigo.
Я все-таки спрошу: кто нас так называл?
Dime,¿quién nos llama así?
И твой отец называл меня упрямой.
Y tu padre me decía terca.
Один из них называл себя Герстманом.
Uno de ellos se hacía llamar Gerstmann.
Он играл в игру, которую сам называл" Вечный почемучка".
Se convirtió en un personaje que él llama"El cuestionador constante".
Ну, он сам себя так называл.
Bueno, así es como se hacía llamar.
Вошли и в ту комнату, которую князь называл умною.
Estuvieron también en la sala que el Príncipe llama«de los sabios».
Хотя, сомневаюсь я, что он называл себя" Фредди".
Aunque, dudo que alguna vez se haya hecho llamar"Freddy".
Результатов: 413, Время: 0.3737

Называл на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский