LLEGUÉ A CASA - перевод на Русском

я пришел домой
llegué a casa
vine a casa
he vuelto a casa
я вернулся домой
volví a casa
llegué a casa
regresé a casa
me fui a casa
he venido a casa
я приехал домой
llegué a casa
vaya a casa
vine a casa
я добралась домой
я попала домой
llegué a casa
был дома
estaba en casa
quede en casa
fui a casa
estaba aquí
llegué a casa
я пришла домой
llegué a casa
vine a casa
volví a casa
fui a casa
я вернулась домой
volví a casa
llegué a casa
regresé a casa
vaya a casa
me fui a casa
я прихожу домой
llego a casa
vengo a casa
vuelvo a casa
voy a casa
я приехала домой
llegué a casa
vine a casa
vengo a casa

Примеры использования Llegué a casa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando llegué a casa, me tomé un par de escoceses para ayudarme a dormir.
Когда я пришел домой, я выпил пару стаканов скотча, чтобы уснуть.
La semana pasada llegué a casa y mi escritorio había sido reorganizado.
На прошлой неделе я пришла домой, а на столе все было переставлено.
Llegué a casa un viernes.
Я прихожу домой в пятницу.
Cuando llegué a casa, todo lo que decía era que había cometido un error.
Когда я вернулась домой, он сказал только то, что совершил ошибку.
Sin embargo, al día siguiente, cuando llegué a casa del trabajo.
Но на следующий день когда я пришел домой с работы.
Y llegué a casa y algo sucedió.
И я приехала домой, и что-то произошло.
Cuando llegué a casa, allí estaba.
Когда я вернулась домой, она была там.
Cuando llegué a casa, comprendí con quién debería haber ido.
Когда я пришла домой, то поняла, с кем я должна была пойти.
Pero llegué a casa y no estaba.
Тут я прихожу домой, а кошки нет.
Un día, llegué a casa temprano del trabajo y lo encontré.
Однажды я пришла домой пораньше и нашла его.
Y hace unos meses, llegué a casa… y lo encontré con una pistola.
А несколько месяцев назад я вернулась домой… и увидела его с ружьем.
Llegué a casa y la puerta lateral estaba abierta.
Я приехала домой, а калитка была открыта.
Cuando llegué a casa ella estaba al teléfono con Air France.
Когда я пришла домой, она разговаривала по телефону с" Эйр Франс".
Luego, llegué a casa más tarde y la encontré muerta.
Позже я вернулась домой и… нашла ее мертвой.
Y cuando llegué a casa.
А когда я приехала домой.
Cuando llegué a casa esta mañana, me fijé en que la cama estaba hecha.
Когда я пришла домой этим утром, заметила, что кровать была застелена.
Llegué a casa y la encontré en la ducha.
Я вернулась домой, она была в душе.
Y anoche llegué a casa y mi pez dorado se había ido.
Прошлой ночью я пришла домой, а моя золотая рыбка пропала.
Y cuando llegué a casa anoche, la policía me estaba esperando.
И когда я вернулась домой прошлой ночью, полицейские уже ждали меня..
Llegué a casa y había roto la cerradura de la puerta del dormitorio.
Я пришла домой. Он сломал замок на двери в спальне.
Результатов: 232, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский