LLEGUEMOS A CASA - перевод на Русском

мы вернемся домой
volveremos a casa
lleguemos a casa
regresaremos a casa
iremos a casa
estaremos en casa
мы приедем домой
lleguemos a casa
мы придем домой
lleguemos a casa
мы доберемся до дома
lleguemos a casa
мы доберемся домой
lleguemos a casa
мы окажемся дома

Примеры использования Lleguemos a casa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mia, cuando lleguemos a casa, papá no estará allí.
Мua, когдa мы пpueдeм дoмoй, пaпoчки нe бyдeт.
Puede que nosotros no lleguemos a casa, pero esto sí.
Мы не сможем добраться до дома, но это сможет.
Y cuando lleguemos a casa, ve a tu cuarto,
Когда приедем домой, марш в комнату
Puedes esperar que lleguemos a casa,¿sí?
Ты можешь отложить это, пока мы не вернемся домой?- Дом!
Cuando lleguemos a casa, nos vas a contar todo.
Приедем домой, все расскажешь.
Cuando lleguemos a casa, hay algo de lo que quiero hablarte.
Когда вернемся домой, я хотела бы кое о чем с тобой поговорить.
Si no lleguemos a casa, ella pensará que hicimos una litera.
Если мы не появимся дома, она решит, что мы сбежали.
Pues cuando lleguemos a casa emprenderé una aventura muy distinta.
Когда приедем домой, у нас с тобой будет совершенно иное приключение.
Tu padre sólo está tratando que lleguemos a casa.
Твой отец просто пытается доставить нас домой.
Te daré un poco de sangre cuando lleguemos a casa.
Попьешь крови, как приедем домой.
Los imprimiré cuando lleguemos a casa.
Распечатаю, когда придем домой.
Está bien, que nadie cante más nada hasta que lleguemos a casa.
Так, ладно, не пойте ничего другого, пока не приедем домой.
Te daré un masaje en el hombro cuando lleguemos a casa.
Сделаю тебе массаж плеч, когда приедем домой.
Hablaremos sobre eso cuando lleguemos a casa.
Давай поговорим об этом, когда доберемся домой.
Estás jodido cuando lleguemos a casa.
Вас так высекут, когда мы прибудем домой.
Ahora, haré un informe formal cuando lleguemos a casa.
Мне придется провести официальный допрос, когда мы будем дома.
Pueden llamarme cuando lleguemos a casa.
Напишешь мне, когда доберешься до дому.
Dafu, compórtate. Te. Te freiré tres huevos cuando lleguemos a casa,¿huh?
Тафу, держись. я пожарю тебе три яйца, когда придем домой.
Devuélvemelo cuando lleguemos a casa.
Вернешь, когда доберемся до дома.
Te llamaremos cuando lleguemos a casa.
Мы позвоним тебе, как доберемся домой.
Результатов: 66, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский