LLEGUES A CASA - перевод на Русском

вернешься домой
volverás a casa
a casa
llegues a casa
regreses a casa
придешь домой
llegues a casa
vienes a casa
volvieses a casa
приедешь домой
llegues a casa
будешь дома
estarás en casa
llegues a casa
ты доберешься до дома
llegues a casa
доберешься домой

Примеры использования Llegues a casa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando llegues a casa.
Lo que hago es asegurarme de que llegues a casa a salvo.
Теперь я хочу проверить, что вы добрались до дома и в безопасности.
Escríbeme cuando llegues a casa,¿de acuerdo?
Напиши мне, когда доберешься до дома, ладно?
Así que tenemos que hablar cuando llegues a casa,¿vale?
Нам нужно поговорить, когда ты приедешь домой, хорошо?
Cuando llegues a casa, estará llena de flores.
Когда ты вернешься домой, дом будет полон цветов.
No sé qué hacer. Espero que llegues a casa sin problemas.
Надеюсь, вы смогли добраться до дома.
Y cuando llegues a casa, empaqueta tus cosas.
И когда вернемся обратно, пакуй свои вещи.
Cuando llegues a casa, no estaré allí.
Когда ты вернешься домой, меня там не будет.
Cuando llegues a casa, el cuerpo ya no estará.
Когда ты доберешься домой, тела уже не будет.
Sí, pero cuando llegues a casa, es mejor que estés preparado.
Да. Только к приезду домой будь во всеоружии.
No lo abras hasta que llegues a casa.
Не открывай это пока не придешь домой.
Yo seguramente estaré dormido frente a la nevera cuando llegues a casa.
Наверное, я буду спать около холодильника, когда ты придешь домой.
Avísame cuando llegues a casa.
Дай знать, как доберешься до дома.
Así que te veremos cuando llegues a casa.
Так что увидимся, когда ты вернешься домой.
Ricky puede quedarse a cargo de John cuando llegues a casa.
Рикки сможет позаботиться о Джоне, когда ты вернешься домой.
Dejaré algo en el horno para cuando llegues a casa.
Я оставлю что-нибудь на плите для тебя, когда ты придешь домой.
No puedo esperar a que llegues a casa.
Я не могу дождаться, когда ты вернешься домой.
¿Por qué no hablamos de esto cuando llegues a casa?
Почему бы не поговорить об этом, когда ты вернешься домой?
Pero aún así me temo que una vez llegues a casa.
Но я боюсь, что когда ты вернешься домой.
Sí, quizá después, cuando llegues a casa.
Хорошо, может, позже, когда ты придешь домой.
Результатов: 90, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский