ПРИЕДЕШЬ - перевод на Испанском

vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegues
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
irás
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал
vengas
отомстить
мстить
отмщения
vendrás
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
venías
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vendrías
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegarías
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
irías
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Приедешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я понятия не имел, что ты тоже приедешь.
No tenía no idea que estarías aquí.
Надеюсь, ты сдашь вступительные экзамены и тоже приедешь.
Espero que pases el examen de acceso y vengas también.
Ты не приедешь в" Ла Коленьер"?
¿Me dejas?¿No vendrás a la Colinière?
Спрашивала, приедешь ли ты со мной.
Preguntó si tú vendrías conmigo.
Ты не сказала, что приедешь в гости.
No me has dicho que venías a visitarme.
Не приедешь?
No vienes?
Поговорим, когда приедешь.
Hablaremos cuando llegues.
сейчас происходит, мне будет лучше, если ты приедешь.
Me sentiría mucho mejor si estuvieras aquí.
Когда приедешь ты в Ужицу?
¿Cuándo vendrás a Uzice?
Ты сказал, что приедешь, но не приехал..
Dijiste que vendrías, pero no viniste..
Боже, я уж думала ты никогда не приедешь.
Dios, pensé que nunca llegarías.
И более того, почему ты не сказала нам, что приедешь?
Y lo más importante,¿por qué no nos dijiste que venías?
Может, приедешь в Болонью на месяц?
¿Y si vienes a Bolonia? Un mes o dos?
Напиши мне, когда приедешь.
Escríbeme cuando llegues.
Но ты приедешь повидать меня?
Pero¿me vendrás a visitar algún día?
Ты сказала позвонишь и приедешь.
Dijiste que llamarías y vendrías.
Ты не предупредил меня, что приедешь.
No me dijiste que venías.
Ты же обещала мистеру Мейсону, что приедешь к нему на ферму.
Le dijiste a al Sr. Mason que irías a la granja.
Я уже думала, что ты вообще не приедешь.
Pensé que no llegarías nunca.
Но когда приедешь?
Pero cuándo vienes?
Результатов: 181, Время: 0.194

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский