LLORARÉ - перевод на Русском

я буду плакать
voy a llorar
lloro
я заплачу
pagaré
voy a pagar
yo pago
te daré
voy a llorar
yo me encargo
lo haré
voy a pagarle
voy a pagarte
voy a pagarla

Примеры использования Lloraré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ahorcaron a mi padre por robar un maldito cerdo pero lloraré ahora.
моего папу повесили за кражу свиньи. Но сейчас я заплачу.
Creo que lloraré, vomitaré y me desmayaré al mismo tiempo.
Мне кажется, что я сейчас заплачу, меня стошнит, и я упаду в обморок одновременно.
Por esto he dicho:"Dejad de mirarme; lloraré amargamente. No insistáis en consolarme por la destrucción de la hija de mi pueblo.
Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько; не усиливайтесь утешать меня в разорении дочери народа моего.
Volveré a ordeñar a mis ovejas y lloraré.
я дою моих овец и плачу.
Después de hacer todo esto para llegar a ti, si te enojas lloraré.
После всего, что было, я снова увижу тебя. И если ты будешь недоволен, я расплачусь.
pondré un disco de Macy Gray y lloraré en el espejo!
поставлю альбом Мейси Грей и буду плакать перед зеркалом!
oiré tu canto oyendo a la golondrina recordaré, tu nombre lloraré.
будет слушать твоей песни слухая ласточки, в плачу запоминает твое имя.
Dormiré en ese horrible sillón tendré malas propinas y lloraré cada día de camarera durante el resto de mi vida.
Мне предстоит спать на этом кошмарном диване и получать никчемные чаевые и рыдать каждый божий день своей официантской жизни.
Por eso lloraré amargamente por Jazer y por la viña de Sibma.
Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера,
Lloraré por ti más que por Jazer,
Буду плакать о тебе, виноградник Севамский,
Sí, llorar.¿Por qué?
Да, слезы. А почему?
¡Deja de llorar, Taffyta!
Хватит реветь, Таффита!
Llora si quieres.
Плачь, если хочешь.
Si lloras, voy a comenzar a llorar yo y luego.
Если ты плачешь, то я собираюсь тоже начать плакать, и тогда.
La mujer lloró y grito, pero a mi no me importó un carajo.
Женщина плакала и кричала, но мне было насрать.
Hugo, está corriendo y llorando. Le arde la cara.
Хьюго, бежит и плачет, его лицо горит.
No sé porque toda la gente casi llora cuando Marty no consigue lo que quiere?
Почему все чутьли не плачут, если Марти не получаетжелаемого?
Lee y llora, Lahiri.
Читай и плачь, Лахири.
Tienes hasta la cuenta de tres para dejar de llorar.
Перестань реветь, считаю до трех.
¡Has hecho llorar a mi hija el día de su boda!
Из-за тебя моя дочь плакала в день свой свадьбы!
Результатов: 40, Время: 0.4834

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский