LO CONSIDERO - перевод на Русском

я считаю это
creo que es
me parece
pienso que es
considero que es
yo lo considero
назову это
llamo
lo considero

Примеры использования Lo considero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Nunca me levantes la mano!¡Lo considero una amenaza!
Никогда не поднимай на меня руку, сынок, я приму это за угрозу!
Cuando veo marcas de mordeduras en las víctimas, lo considero un ataque.
Когда я вижу следы укусов на жертвах, я считаю, что это атака.
Lo considero… arte, no una tortura.
Да, я считаю это искусством, а не пыткой.
Yo lo considero mi enemigo.
Я считаю его своим врагом.
Yo lo considero un enemigo.
Я считаю его врагом.
Yo lo considero solo un día más en este agujero infernal…
А я назову это еще одним днем в этой чертовой дыре,
señora, pero yo lo considero circunstancias extremas.
мэм. но я назову это чрезвычайно неотложным обстоятельством.
Esto lo considero totalmente justificado
Я считаю эту сумму вполне оправданной
Si esto le dio eso, aunque sea temporal, lo considero un éxito.
Если это лечение поможет ему в этом, даже временно, то, думаю, это успех.
haré uso de mis atribuciones si lo considero necesario.
я воспользуюсь таким правом, если сочту это необходимым.
Considero que ésta es una de las señales alentadoras que nos llegan de las consultas semanales que se celebran actualmente bajo su dirección, y lo considero positivo.
Я считаю это одним из обнадеживающих признаков, исходящих от этих консультаций, которые сейчас проводятся под Вашим руководством на еженедельной основе, и мне думается, что это хорошо.
¡Cuando un hombre ha molestado a mi esposa impertinentemente, lo considero cualquier cosa excepto un pequeño problema!
Что когда человек оскорбляет мою жену наглыми выходками,… я не считаю это небольшим дельцем!
Bueno, hoy es mi cumpleaños, pero desde luego que no lo considero algo especial.
Ну, сегодня мой день рождения, но я не расцениваю это как нечто особенное.
He caminado por la Quinta Avenida a las 6:00, pero eso lo considero por la noche.
Правда я шла раз в шесть утра по пятой авеню, но я считаю, что эте еще ночь.
Y no lo considero un delito federal tan grande, pero la gente quiere prestarle atención
И я не считаю, что это большое федеральное преступление, но люди хотят привлечения к этому внимания
Es sólo que me gusta la forma femenina y lo considero un crimen sin víctimas que provee confort y distracción.
Просто я наслаждаюсь женскими формами, и считаю это преступлением без жертв, которое доставляет удовольствие и отвлекает от повседневности.
Es muy bueno en lo que hace, y lo considero un amigo.
Он чертовски хорош во всем, что он делает, и я считаю его своим другом.
luego de pensarlo un poco, lo considero más un descuido
немного поразмыслив, я считаю это скорее халатностью
Apoyo las conclusiones del informe y lo considero un valioso instrumento de referencia para que las partes continúen desarrollando los mecanismos y las capacidades nacionales y bilaterales existentes y para que el Consejo de Seguridad evalúe los avances logrados a ese respecto.
Я поддерживаю выводы Комиссии и считаю, что они могут служить ценным ориентиром для сторон в деле дальнейшего укрепления существующих национальных и двусторонних механизмов и потенциалов, а для Совета Безопасности-- мерилом достигнутого прогресса.
No obstante, considero fundamental empezar por referirme al atentado del 19 de agosto, pues lo considero un ataque directo a la idea de solidaridad global y seguridad colectiva consagrada
Тем не менее я считаю необходимым начать с упоминания о нападении, совершенном 19 августа, поскольку я считаю его прямым вызовом претворению в жизнь идеи глобальной солидарности
Результатов: 51, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский