LO PIERDES - перевод на Русском

потеряешь
perderás
vas a perderme
теряешь его

Примеры использования Lo pierdes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tú te lo pierdes.
Ты много теряешь.
Y sabes que si ahogas a alguien, lo pierdes.
Ты не боишься быть собой и знаешь, что нельзя душить людей, иначе им потеряешь.
Lo usas o lo pierdes.
Ты победишь или проиграешь.
Y casi siempre lo pierdes.
И чуть было не потерял навеки.
A nadie le importará si te lo pierdes.
Никого не волнует если ты пропустишь его.
Bueno, tú te lo pierdes.
Ну ладно. Тебе же хуже.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes.
Ты не знаешь, что имеешь, пока не потеряешь.
Bueno, tú te lo pierdes.
Ну, тебе же хуже.
Pero si no lo usas, también lo pierdes.
Но в другом случае ты тоже его потеряешь.
A veces no aprecias lo que tienes hasta que lo pierdes.
Иногда не ценишь того, что имеешь, пока не потеряешь.
No te das cuenta de lo que vale algo hasta que lo pierdes.
Ты не осознаешь ценности чего-то, пока не потеряешь это.
Pero… si lo pierdes, la suerte cambia.
Но потеряешь его, и удача от тебя отвернется.
Entonces lo pierdes todo.
Но затем ты потерял все.
Si entras mucho antes, lo pierdes.
Войдете слишком рано и упустите его.
Si amas a un hombre y lo pierdes, puede que pienses
Если ты любишь мужчину и теряешь его, ты можешь подумать,
Si te vas de aquí sin el paquete, o te niegas a llevarlo si no lo pierdes, no lo abres
Если вы согласитесь доставить посылку, не потеряете по дороге, не откроете
Te vas, lo pierdes.¿Cómo demonios eres tan fuerte?
Уезжаешь… теряешь ее. О! Почему, черт подери, ты такой сильный?
¿Conoces el dicho de que no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes?
Знаешь, говорят, не любишь того, что имеешь пока не потеряешь.
Pero en cuanto al dinero, si lo encuentras o lo pierdes, tienes que recordar cuánto se debe a la suerte.
Но когда речь идет о деньгах, все равно- о приобретении или потере ты должен помнить, как много здесь зависит от простой удачи.
se abre la cerradura. Si lo pierdes, se abre tu cráneo.
откроется замок, а если проиграть, то расколется череп.
Результатов: 54, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский