CUANDO PIERDES - перевод на Русском

когда теряешь
cuando pierdes
когда проигрываешь
cuando pierdes
когда ты потеряла
cuando pierdes

Примеры использования Cuando pierdes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando pierdes a alguien, eso se queda contigo, Siempre recordándote lo fácil que es salir herido.
Когда ты теряешь кого-то, это чувство остается с тобой, постоянно напоминая тебе о том, как легко можно пораниться.
Cuando pierdes a alguien, detective, y el asesino sigue suelto,
Когда вы теряете кого-то, детектив, и убийца все еще на свободе,
Sé que cuando pierdes a alguien que quieres… sientes que no sabes cómo vivirás en este mundo.
Я знаю, что когда ты теряешь любимого человека, ты не понимаешь, как теперь жить в этом мире.
Es la idea de que cuando pierdes a alguien, debes hacer algo cada día que te haga sentir totalmente vivo.
Эта идея, что когда ты теряешь кого-то, ты должен делать одну вещь каждую день, которая заставит чувствовать тебя по-настоящему живой.
Porque cuando pierdes dinero jugando,
Потому что, когда ты проигрываешь деньги в карты,
Cuando pierdes por completo el control de toda tu vida,
Когда ты теряешь контроль надо всей своей жизнью,
Cuando pierdes un hijo, no puedes evitar pensar en cómo hubiese sido su vida.
Когда ты теряешь ребенка, ты постоянно думаешь о том, как бы сложилась его жизнь.
Pero cuando pierdes a un hijo… Cielos, es casi para pensar
Но, когда ты теряешь ребенка- в такие моменты ты забываешь о том,
te animo a que lo dejes pasar, porque cuando pierdes a alguien, no hay segundas oportunidades.
я призываю тебя оставить это в прошлом, потому что когда потеряешь кого-то, ничего исправить уже нельзя.
Y cuando pierdes el control y agredes a alguien por haber tenido un mal día
И когда ты потеряла контроль, угрожать кому-то просто потому что у тебя был плохой день…
Cuando pierdes a alguien de esa forma, empiezas al segundo a hacer conjeturas de todo lo que hiciste,
Когда ты теряешь кого-то близкого, ты начинаешь размышлять, все ли ты сделал, ты начинаешь думать о всех способах,
Ya sabes, es como cuando pierdes una camisa o algunos zapatos e… incluso
Это словно это словно ты потерял рубашку или ботинок… Даже если ненавидел их, даже если никогда не носил,
Porque al final, cuando pierdes a alguien. cada vela, cada oración no va a compensar el hecho de que lo único que te queda es un agujero en tu vida donde esa persona que te importaba solía estar.
Потому что в конце концов, когда мы теряем кого-то, каждая свеча, каждая молитва не изменит тот факт что единственное, что у тебя осталось- это дыра в твоей жизни на том месте где раньше был тот, кто тебе небезразличен.
rompes con tu novia, cuando pierdes a un ser querido,
ты расстаешься с девушкой, когда ты теряешь близкого человека,
Mira, cuando perdimos los otros dos gimnasios,
Послушайте, когда мы потеряли два других оздоровительных клуба,
Ahí fue cuando perdió la razón y comenzó a atacarme.
Вот тогда ты потеряла контроль и напала на меня.
Ahí es cuando perdí la compasión.
Вот тогда я утратил сочувствие.
Estaba ahí cuando perdiste contra Ramirez.
Когда ты проиграл Рамирезу.
Es un pequeño ritual tengo cuando pierdo a alguien.
Маленький ритуал, когда я кого-то теряю.
Renunciamos a nuestro orgullo cuando perdimos contra esa escuela para sordos.
Мы потеряли свою гордость, когда проиграли той школе для глухих.
Результатов: 44, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский