Примеры использования
Los protege
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
alguien que supuestamente los protege de todo esto.
как Вы предполагали, защитит Вас от всего этого.
El primer paso para habilitar a los grupos marginados es capacitarlos para que entiendan la legislación que los protege y la utilicen.
Первый шаг в расширении прав и возможностей маргинализированных групп связан с предоставлением им специальной подготовки, чтобы они могли понимать и использовать законодательство, которое их защищает.
Y esperamos que el gobierno puede utilizar este tipo de información para fomentar la innovación al permitir que los consumidores conozcan la forma en que un determinado casco los protege.
И мы надеемся, что правительство сможет использовать наши данные для поощрения инноваций, уведомляя потребителей о том, насколько их может защитить определенный шлем.
Ella pasó el mismo entrenamiento que los hombres de arriba, y los protege a todos ustedes.
Она прошла такие же тренировки, что и мужчины наверху, и она защищает всех вас.
Esto enmascara su aroma de los depredadores y los protege de los parásitos, para que puedan dormir profundamente.
Этот пузырь маскирует их запах от хищников и защищает от паразитов, обеспечивая крепкий сон.
un banco de lodo a las 12:00 los protege de los disparos de armas pequeñas,
Банк грязи в 12: 00 защищает их от огня стрелкового оружия,
Los medios de comunicación desempeñan un papel particularmente importante en lo que atañe a la transmisión de la cultura, y los protegela libertad de expresión que garantizan el artículo 10 del Convenio Europeo de Derechos Humanos
Средства информации играют особенно важную роль в области культурного обмена; они защищены свободой выражения мнений, которая гарантируется статьей 10 ЕКПЧ и статьей 19 Международного пакта о гражданских
Los autores argumentan que son víctima de esas violaciones porque en general la legislación noruega no los protege adecuadamente frente a la difusión de propaganda antisemita
Авторы утверждают, что они являются жертвами указанных нарушений ввиду общей неспособности норвежского законодательства надлежащим образом защитить их от распространения антисемитской и расистской пропаганды,
Si bien los protegela Primera Enmienda de la Constitución,
Американские журналисты защищены первой поправкой к конституции США,
el bienestar de los niños, los protege contra los malos tratos
благосостояние детей, защищает их от жестокости и добивается,
La condición independiente de los Relatores Especiales también los protege de las presiones políticas que pudieran tender a excusar las prácticas ilícitas contra grupos impopulares
Их независимый статус, кроме того, ограждает их от политического давления, которое, как правило, используют для оправдания незаконных видов практики в отношении непопулярных групп людей
sabrán que hay una ley que los protege.
они будут знать, что их права защищены.
aplicados efectivamente, además de lo cual los protege contra cualquier tipo de violación mediante la Corte Constitucional.
а также защиту их от любого нарушения, в том числе с помощью Конституционного суда, созданного на основании закона№ 24 1973 года.
Aunque la ley prohíbe el empleo de menores y los protege de la explotación, la plena realización de este derecho no es posible debido a la situación económica reinante en el país
Несмотря на то, что закон запрещает использование труда малолетних детей и защищает их от эксплуатации, господствующая в стране экономическая ситуация делает невозможным полное осуществление этого права,
el Chad los protege de un juicio que no sería imparcial
Чад защищает их от судебного процесса в неравных условиях,
fomenta la generación de activos y los protege contra situaciones vulnerables derivadas de crisis económicas
позволяет накапливать капитал и защищает их от факторов уязвимости, связанных с экономическими
los ministros de relaciones exteriores, los protege de la jurisdicción extranjera no solo en relación con sus actos oficiales,
министры иностранных дел, защищает их от иностранной юрисдикции не только в связи с официальными действиями, но и в связи с действиями,
al mismo tiempo que los protege de la explotación, la trata
подросткам ряда свобод и защищает их от эксплуатации, торговли людьми
servicio civil sustitutivo, los protege para que no sean castigados por su propia organización,
альтернативной службы, защищает их от наказания со стороны их собственной организации,
Además, el hecho de que los países dependan más de los recursos internos los protege de conmociones repentinas
Помимо этого, бóльшая опора на внутренние ресурсы обеспечивает странам защиту от неожиданных потрясений
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文