LOS TROFEOS - перевод на Русском

трофеи
trofeos
botín
призы
premios
trofeos
кубки
copas
trofeos
tazas
cálices
трофеев
trofeos
botín
награды
premios
recompensa
condecoraciones
distinciones
trofeos
galardones
medallas

Примеры использования Los trofeos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay más cosas en la vida que los trofeos, Clark.
В жизни есть и другие вещи кроме чемпионатов, Кларк.
El Sr. Shue quiere que embalemos los trofeos antes de que venga Sue y pida hacerlo a las animadoras.
Мистер Шу попросил нас упаковать трофеи, до того как Сью заставит болельщиц это сделать.
Ahora que ya se ha votado y te llevas los trofeos de golf a tu despacho de inspector jefe, me dejas tirado,¿eh?
Теперь, когда голосование состоялось… и ты переносишь свои долбаные гольф- трофеи наверх, в кабинет комиссара… теперь ты решил меня кинуть, да?
De acuerdo, los trofeos de fútbol los entiendo,
Ладно, футбольные призы- понятно,
García investigó los trofeos que conseguimos en la casa de Jason
Гарсия проверила трофеи, найденные у Джейсона.
Bueno, nuestro pequeño Davey era demasiado humilde para contarte que ha descargado todos los trofeos en los P.V. A.
Что ж, наш малыш Дэйви слишком скромный, чтобы сказать, что он продал все призы в НВВ.
Entró en el auto del comisionado… robó todos los trofeos de primer lugar… y se lo dio a sus niños.
Взломал машину комиссара, выкрал все его чемпионские трофеи, и раздал детям.
Y al término de este torneo, ni más ni menos que el propio Ministro Erekat se encargó de entregar los trofeos.
По окончании турнира ни кто иной, как министр Эрекат лично вручал призы.
vamos a necesitar una vitrina más grande para los trofeos.
Блейн в этом видео, нам понадобится шкаф для кубка большего размера.
los museos de los invasores se llenaban con los trofeos de la guerra.
наполняя музеи завоевателей военными трофеями.
ellos no han entregado los trofeos a los ganadores, que en realidad no son los ganadores
поэтому не будут вручать призы победителям, которые, строго говоря, победителями не являются.
Los trofeos internacionales del juego limpio Pierre de Coubertin- concedidos anualmente bajo la égida y con la participación de la UNESCO por un Comité Internacional de personalidades destacadas- merecen mencionarse aquí.
Международный приз за честную игру Пьера де Кубертена, который ежегодно присуждается под эгидой и в рамках ЮНЕСКО международным комитетом знаменитостей, заслуживает здесь упоминания.
el original la Revista de las operaciones militares 301 divisiones de fusileros, los trofeos y otro(son aproximados 150 objetos expuestos),
оригинал Журнал боевых действий 301 стрелковой дивизии, трофеи и другое( приблизительно 150 экспонатов), находятся во владении
dale el trofeo, lo que sea.
Здорово. Дайте ему трофеи.
El trofeo Copa Mundial FIFA.
Кубка Чемпионата мира FIFA трофей.
¿Dónde está el resto del trofeo?
Где остальная часть кубка?
El trofeo del cazador.
Охотник за трофеями.
Nightbird devolverá el trofeo que falta.
Полуночник возьмет на себя возвращение пропавшего кубка.
Y ahí está el robo del trofeo.
Есть кража награды.
¿Qué le pasó al trofeo de papá?
Что случилось с отцовским трофеями?
Результатов: 43, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский