MANEJÓ - перевод на Русском

справилась
hiciste
manejó
trabajo
bien
superaste
управлял
dirigía
administraba
conducía
gobernó
manejó
controlaba
gestionó
pilotaba
вел
conducía
llevaba
mantuvo
estaba
dirigió
hizo
libró
manejaba
lideró
llevó a cabo
справились
hicimos
logramos
manejamos
trabajo
bien
pudo
han superado

Примеры использования Manejó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Sólo pensar que manejó mi auto!
Одна только мысль, что он ездит на моей машине!
Manejó muy bien la situación.
Он здорово разрулил ситуацию.
Digamos que lo manejó.
Давай просто скажем, что она уладила это.
¿Y cómo ella manejó eso?
И как ей это удалось?
El VHS estaba de moda cuando Feynman manejó esta camioneta.
VHS был королем, когда Файнмен водил этот фургон.
Si la hubieras visto esta mañana… la forma en que manejó a la prensa.
Если бы ты видел ее утром… то, как она обработала прессу.
A la gente no le gustó cómo lo manejó.
Людям не понравилось как он это уладил.
En ese momento, la administración tenía razones para esta decisión, y la compañía lo manejó muy bien.
Тогда у руководства были причины принять такое решение, и компания довольно успешно со всем справилась.
Se instaló en Punta Arenas y manejó un pequeño hotel,
Он поселился в Пунта-Аренасе( Чили) и управлял небольшим отелем,
Emoodz: Muchas lecciones por aprender en la forma en que Estados Unidos manejó las secuelas del 911.
Emoodz: Можно многому научиться на примере того, как Америка справилась с последствиями 911.
Eso no estuvo nada mal, considerando que lo manejó un Stig de sólo 34 días de edad.
Это весьма неплохо, учитывая что им управлял Стиг, которому 34 дня от роду.
Supongo que tenía algunas personas que no les gusta la forma en que se manejó a veces.
Наверное, некоторым людям не нравилось, как он вел себя иногда.
En 1931, mi abuelo manejó uno de los 200 Cadillacs que el legendario Vito Genovese alquiló para el funeral de su esposa.
В 1931 мой отец управлял одним из 200 кадиллаков нанятых легендарным Вито Дженовезе для похоронного кортежа его жены.
Por supuesto que se ofende por cualquier crítica de la forma en que se manejó la defensa.
Конечно, она будет против любого критицизма того, как он вел дело.
X/Open manejó la marca UNIX® desde 1993 a 1996,
X/ Open управляла торговым знаком UNIX с 1993 по 1996 год,
un tema que hasta ahora Macron manejó con destreza.
Макрон умело справляется.
Quiero decir que ha estado bajo mucha presión últimamente, pero la manejó perfectamente.
Я хочу сказать, что ему приходилось нелегко в последнее время, но я… он отлично справлялся.
¿Quién manejó?""Yo, porque Juan estaba descompuesto.".
Кто был за рулем?"-" Я, потому что Хуан был не в состоянии".
Salió de un bar manejó a la casa donde creció,
Он вышел из бара, поехал к дому, в котором вырос,
¡Mi papi manejó a 400 hombres después de la guerra sólo a base del respeto a su mando!
Папаня держал 400 человек одним лишь уважением к себе!
Результатов: 72, Время: 0.0872

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский