MANTENER ESTE - перевод на Русском

сохранения этого
mantener esa
preservar ese
поддерживать эту
mantener ese
apoyando este
respaldando este
prestando apoyo a ese
держать это
mantenerlo
mantener esto
guardar
aguantar
tener eso
оставить этот
dejar este
mantener este
abandonar esta
сохранять этот
mantener este
сохранить это
mantener este
поддерживать этот
mantener ese
apoyando este
respaldando este
prestando apoyo a ese
удержать этот

Примеры использования Mantener este на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
John, haré lo que haga falta para mantener este pueblo a salvo, incluso si eso significa que tenga que estar contigo.
Джон, я сделаю все, чтобы сохранить этот город в безопасности, даже если для этого потребуется проводить время с тобой.
idea de lo estresada que he estado intentando mantener este secreto lejos de ti.
имеешь в каком напряжении я была, пытаясь держать это от тебя в секрете.
La Asamblea General decidió mantener este tema en el programa de dicho período de sesiones(decisión 48/484).
Генеральная Ассамблея постановила оставить этот пункт в повестке дня этой сессии( решение 48/ 484).
y puede mantener este impulso casi indefinidamente.
и может поддерживать эту тягу почти бесконечно.
Si tuviera un ejército de chicas como tú, podría mantener este castillo para siempre.
Если у меня была армия девушек, таких как вы, Я мог бы удержать этот замок навсегда.
Parecería conveniente mantener este marco y estos términos en el artículo 6 del documento marco sobre los REG.
Было бы, пожалуй, полезно сохранить эту структуру и терминологию и в статье 6 рамочного документа по ВПВ.
Es mi más profundo deseo que podamos mantener este impulso para que nos resulte posible iniciar los trabajos sustantivos el año próximo en esta Conferencia.
Мое твердое желание состоит в том, чтобы мы оказались в состоянии сохранить эту динамику, с тем чтобы в следующем году нам удалось начать у нас на Конференции предметную работу.
Mantener este tema en su programa hasta que pueda finalmente cerrarse el caso;
Сохранять этот пункт в своей повестке дня до тех пор, пока дело по этому вопросу не будет окончательно закрыто;
El Gobierno debe mantener este rumbo a pesar de los intentos actuales de desestabilizar la seguridad, cuyo objetivo es
Правительство должно сохранять этот курс, несмотря на нынешние попытки дестабилизировать положение в области безопасности,
Alentamos firmemente a los dos Estados coreanos a mantener este impulso singular
Мы решительно призываем оба корейских государства сохранить эту уникальную динамику
He estado tratando de mantener este lugar unido por seis meses, y no puedo hacerlo más.
Я пытался сохранить это место, в течении 6- ти месяцев, и я больше не могу это делать.
político iraquí, será importante mantener este concepto de Ministerio de Derechos Humanos del Iraq
политических структур Ирака будет важно сохранить эту концепцию функций иракского министерства по правам человека
Mantener este asunto como tema permanente del Consejo hasta que se logre solucionar la crisis;
Сохранять этот вопрос в повестке дня Совета в качестве постоянного пункта до тех пор, пока не будет найдено решение;
Será importante mantener este impulso y el espíritu de consenso cuando trabajemos de cara a 2012.
Будет важно сохранить эту динамику и дух консенсуса в нашей работе по мере приближения 2012 года.
alentamos a la Asamblea General a mantener este tema de vital importancia en su programa.
будем призывать Генеральную Ассамблею сохранять этот жизненно важный вопрос в своей повестке дня.
Debemos mantener este impulso y seguir haciendo gala de la voluntad política
Мы должны сохранить эту динамику и продолжать демонстрировать политическую волю
Artículo 37: A fin de asegurar la aplicación adecuada de la Convención en algunos Estados, creemos necesario mantener este artículo en el texto y suprimir los corchetes.
Статья 37: В целях обеспечения надлежащего применения положений конвенции в некоторых государствах мы полагаем необходимым сохранить эту статью, сняв квадратные скобки.
Y bajo circunstancias normales, trabajaría para mantener este matrimonio en buena salud por 50 años.
И при нормальных обстоятельствах Я бы работал чтобы сохранить эту идилию еще лет на 50.
En vista de las responsabilidades del Representante Especial Adjunto del Secretario General, se propone mantener este puesto con la categoría de Subsecretario General.
С учетом обязанностей заместителя Специального представителя Генерального секретаря предлагается сохранить эту должность на уровне помощника Генерального секретаря;
especialmente para aquellos países que desearían mantener este artículo.
особенно для тех стран, которые хотели бы сохранить эту статью.
Результатов: 127, Время: 0.0839

Mantener este на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский