MANTIENE SU - перевод на Русском

сохраняет свою
mantiene su
conserva su
retiene su
продолжает
sigue
continúa
mantiene
continua
constante
продолжает придерживаться своей
mantiene su
держит свое
mantiene su
cumple su
поддерживает свою
mantiene su
ведет свой
mantiene su
настаивает на своем
insiste en su
mantiene su
попрежнему полностью
sigue plenamente
mantiene su
sigue totalmente
своей неизменной
su continuo
su firme
su permanente
mantiene su
su constante
su invariable
su inquebrantable
su compromiso

Примеры использования Mantiene su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un hombre no es nada en este mundo si no mantiene su palabra.
Человек ничего не значит в этом мире, если он не держит свое слово.
La República de Chipre, de conformidad con el derecho internacional, mantiene su integridad territorial.
В соответствии с международным правом Республика Кипр сохраняет территориальную целостность.
dice que su delegación mantiene su posición de principio contra de las resoluciones referidas a un país concreto.
что ее делегация придерживается своей принципиальной позиции, состоящей в неприятии резолюций по конкретным странам.
Por otra parte, el banco mantiene su apoyo financiero a los otros diarios,
В то же время вышеупомянутый банк продолжает оказывать финансовую поддержку другим газетам,
La Unión Europea mantiene su Posición Común convenida el 25 de abril de 2005 relativa a la Conferencia encargada del examen del TNP.
ЕС придерживается своей Общей позиции, согласованной 25 апреля 2005 года и касающейся Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
Brasil mantiene su posición sobre la renovación del mandato del Relator Especial,
Бразилия продолжает придерживаться своей позиции по вопросу о продлении мандата Специального докладчика,
Jamaica mantiene su llamamiento a todas las partes para que realicen esfuerzos diplomáticos a fin de garantizar la solución pacífica del conflicto israelo-palestino.
Ямайка продолжает призывать все стороны прилагать дипломатические усилия для обеспечения мирного урегулирования израильско- палестинского конфликта.
Saint Kitts y Nevis mantiene su postura anterior respecto de las resoluciones
Сент-Китс и Невис придерживается своей изложенной ранее позиции по резолюциям
El Gobierno de Malta mantiene su postura con respecto a la reserva inicial formulada a los artículos 11 y 16.
Правительство Мальты продолжает придерживаться своей позиции в отношении первоначальной оговорки к статьям 11 и 16.
El UNICEF mantiene su papel activo en el desarrollo de asociaciones nacionales
ЮНИСЕФ продолжает играть активную роль в содействии созданию национальных
La República Popular Democrática de Corea mantiene su posición de que no es deseable examinar la cuestión de las relaciones Norte-Sur en conversaciones multilaterales
Корейская Народно-Демократическая Республика придерживается своей позиции относительно нецелесообразности обсуждения вопроса об отношениях между Севером и Югом на многосторонних переговорах,
Y nos alejaremos hacia el atardecer con nuestro antiguo enemigo, quien mantiene su palabra porque es un hombre de principios.
И мы уйдем в закат с нашим бывшим врагом, который держит свое слово, потому что он человек принципов.
La Federación de Rusia mantiene su posición de principio en el sentido de que la labor de ambos Tribunales debe quedar finalizada dentro del plazo de la estrategia de conclusión.
Российская Федерация придерживается своей принципиальной позиции, что работа обоих трибуналов должна завершиться в сроки, установленные стратегией завершения.
México mantiene su apoyo a la plena aplicación de los principios de irreversibilidad,
Мексика продолжает содействовать полному осуществлению принципов необратимости,
Por tanto, su delegación mantiene su solicitud y espera con interés recibir una respuesta de la Secretaría en el contexto de una reunión oficial.
Поэтому его делегация поддерживает свою просьбу и надеется получить от Секретариата ответ на нее на одном из официальных заседаний.
La UNMIK mantiene su política de no interferir con las elecciones que no hayan sido convocadas por mi Representante Especial.
МООНК продолжает придерживаться своей политики невмешательства в отношении выборов, которые не созываются моим Специальным представителем.
El Comité de Ciencia y Tecnología mantiene su lista de expertos a la cual puede hacerse referencia
КНТ ведет свой реестр экспертов, к которому можно получить доступ при обращении
Israel mantiene su estimación inicial de víctimas durante la operación Plomo Sólido al
Израиль придерживается своей первоначальной оценки числа погибших в ходе операции" Литой свинец"
Mi país mantiene su apoyo al Consejo de Seguridad
Моя страна продолжает оказывать поддержку Совету Безопасности
La falsa conciencia mantiene su poder absoluto por el terror absoluto,
В то же время ложное сознание поддерживает свою абсолютную власть лишь через абсолютный террор,
Результатов: 323, Время: 0.4628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский