MATÓ A SU HIJO - перевод на Русском

убил вашего сына
mató a su hijo
asesinó a su hijo

Примеры использования Mató a su hijo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tienen que saber quien mató a su hijo.
Они должны знать, кто убил их сына.
Tan enojado que mató a su hijo.
Так зол, что убивает своего сына.
Él cree que Jake mató a su hijo.
Он думает, что Джейк убил его сына.
¿Por qué estabas buscando una bolsa de joyas en lugar de buscar al hombre que mató a su hijo?
Почему вы искали сумку с драгоценностями, вместо того, чтобы искать человека, который убил вашего сына?
quiere encontrar al hombre que mató a su hijo?
хотите найти человека, убившего вашего сына?
Cristian en la cárcel, preguntando por qué mató a su hijo una semana después de que Euley rompió con Liseth.
почему он убил ее сына через неделю после того, как Юли порвал с Лизетт.
Poppy mató a su hijo pero no se preocupe, se veía bien con esas botas sexis y seductoras.".
Поппи убила Ваше дитя, но не волнуйтесь, она выглядела очень классно в своих модных, обольстительных сапожках.".
¿Asi que piensas que Meyers cazó al que mató a su hijo, y que le gustó tanto aquello que ya no pudo parar?
Так ты думаешь, что Мейерс выследил парня, который убил его сына, и ему это так понравилось, что он не смог остановиться?
El padre acaba de aparecer con un arma, no deja que los policías se acerquen al cuerpo hasta que hable con el agente que mató a su hijo.
Отец пришел с дробовиком, не подпускает никого к телу, пока не поговорит с офицером, который убил его сына.
Margo eligiera… tener una aventura con el hombre que mató a su hijo.
Марго решила завести роман с человеком, убившем ее сына.
necesito hacerle algunas preguntas sobre la muerte de la mujer que mató a su hijo.
мне нужно задать вам несколько вопросов о смерти женщины, погубившей вашего сына.
Pero la mayoría de los historiadores concuerdan en que Iván hizo honor al apodo; no sólo mató a su hijo y a otros parientes, sino que también ordenó la oprichnina, la purga que
Большинство историков согласны с тем, что Иван вполне соответствовал данному ему прозвищу; он не только убил своего сына и других родственников, но и создал опричнину- государственную репрессивную систему,
había mostrado con él. Más bien, mató a su hijo, quien dijo al morir:
какое сделал ему Иодай, отец его, и убил сына его. И он умирая говорил:
Estos son los cabrones que mataron a su hijo.
Это те ублюдки, которые убили Вашего сына.
¿Dónde estaba hace dos noches cuando mataron a su hijo?
Где вы были две ночи назад когда убили вашего сына?
¡¿Matará a su hijo y luego se suicidará usted?
Вы убьете своего ребенка и себя?
La droga no mató a su hija.
Наркотик не убивал вашу дочь.
¿Por qué querrían ellos matar a su hijo?
Зачем им убивать вашего сына?
¿Desde cuándo matar a su hijo se ha convertido en una opción?
С каких пор убийство ребенка- выход?
¿Le importaría decir quién mató a su hija, Sra. Schmidt?
Вы хотите узнать, кто убил Вашу дочь, миссис Шмидт?
Результатов: 43, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский