ME DEJEN - перевод на Русском

оставляйте меня
me deje
me abandones
бросайте меня
me dejen
me abandonen
me dejes aquí
позвольте мне
permítaseme
permítame
déjame
deseo
deja que me
quisiera
дайте мне
dame
déjame
hazme
tráeme
póngame
consígueme
deje que me
necesito
quiero
permítame
оставить меня
me deje
me dejas
me quede
a dejarme
abandonarme
me dejes
mantenerme
dejarnos solos
оставили меня
me dejaron
me abandonaron
оставят меня
me dejen
бросай меня
me dejes
me abandones
te rindas
rompas conmigo
te vayas
позволить мне
dejarme
me permitan
me dejas
me dejes
haberme dejado

Примеры использования Me dejen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Diles a Avon, Stringer y Donette que me dejen en paz.
Передай Эйвону, Стрингеру и Донетт… им всем, чтобы оставили меня в покое.
No puedo decirles que se vayan al infierno y que me dejen en paz.
Я не могу сказать им отвалить и оставить меня в покое.
¡No me dejen!
Только не бросайте меня!
No me dejen afuera.
Не оставляйте меня за дверью.
Convence a Jeremy y a Clay de que me dejen ir a Stonehaven.
Убеди Джереми и Клэя позволить мне вернуться в Стонхейвен.
No me dejen!
Не бросай меня!
Iré adonde me crea la gente, adonde me dejen en paz.
Я поеду туда, где люди поверят мне, где они оставят меня в покое.
Nosotras vamos a cuidar de el. Quiero que me dejen solo!
Я прошу вас оставить меня одного!
No me dejen morir.
Не бросайте меня умирать.
No me dejen sola con este lunático.
Не оставляйте меня наедине с этим психом.
Convence a Jeremy y Clay de que me dejen venir a Stonehaven.
Убеди Джереми и Клэя позволить мне вернуться в Стонхейвен.
Por favor, no me dejen.
Пожалуйста, не бросай меня.
Por Dios Santo no me dejen en manos de este curandero.
О, господь всемогущий, не оставляйте меня в руках этого знахаря.
Estoy aquí, no me dejen atrás!
Я здесь, не бросайте меня!
No dejabas de gritar,"No me dejen…".
Срывающимся голосом ты все кричал:" Не оставляйте меня".
Bender, Leela, no me dejen.
Бендер, Лила, не бросайте меня.
¡No… no me dejen!
Нет… не оставляйте меня!
Por favor, no me dejen.".
Пожалуйста, не бросайте меня.
No. Por favor, no me dejen.
Нет, нет, прошу, не бросайте меня.
Muchachos, no me dejen.
Парни, не бросайте меня.
Результатов: 129, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский