ME ENAMORO - перевод на Русском

я влюбляюсь
me enamoro
я люблю
me gusta
me encanta
amo
quiero
adoro
estoy enamorado
estoy enamorada
я западаю
me enamoro
я влюблена
estoy enamorada
me enamoré
me encanta
adoro
tengo sentimientos
мне нравится
me gusta
me encanta
me agrada
amo
adoro
me cae bien
disfruto
я влюбился
me enamoré
me encantó
me gusta
я влюблен
estoy enamorado
amo
me he enamorado
lo estoy
me gusta

Примеры использования Me enamoro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué pasaría si me enamoro?
Что епи мы впюбимя друг в друга?
En el segundo, me enamoro de una camarera.
Акт второй- влюбляюсь в горничную.
Nunca engañé a mi esposa y no me enamoro enseguida.
Я не изменяю своей жене и не влюбляюсь в два счета.
Si encuentro a la chica adecuada, me enamoro.
Если встречу правильную девушку, полюблю ее.
Cuando me enamoro, es como si me ardiera el cuerpo,¿se lo imaginan?
Когда я влюбляюсь, я… Словно все мое тело горит внутри. Представляете?
Y me enamoro… de un egiptólogo sexy que doma caballos.
Я влюбляюсь в сексуального египтолога, который приручает диких лошадей,
Y me enamoro de ti cada vez más¡así que mejor córtalo de raíz en este momento,
И с каждой секундой я люблю тебя все больше и больше. Так что лучше тебе пресечь это в зародыше,
Me enamoro del tipo equivocado,
Я западаю не на того парня, обнаруживаю,
¿Por qué me enamoro de toda mujer a la que veo…
Почему я влюбляюсь в каждую женщину… проявившую ко мне
Sabes, cuando me enamoro de alguien, lo hago en serio,
Знаешь, когда мне нравится кто-то, то этот человек мне действительно нравится,
Me enamoro de cada una de ellas durante la sesión, pero después les digo"adiós".
Я влюбляюсь в каждую из них на съемках, но потом говорю" пока".
Y entonces conozco a una chica joven en uno de mis seminarios y me enamoro de ella.
А потом молодая женщина пришла на мои лекции, я с ней познакомился и я влюбился в нее.
La unica vez que me enamoro, por una vez que todo va bien,
Единственный раз я влюбилась, единственный раз все шло
Entonces si me enamoro de 2 personas en ese tiempo 2 de 10,950, que es una en 5 mil?
Я влюблюсь в двух людей за это время, так?
Me enamoro de ti, solo para descubrir que tienes algo más en marcha.
Я увлекаюсь тобой, только, чтобы понять, что тебе нужно что-то другое и ты убегаешь.
Me enamore.
Я влюбилась.
Bien, me enamore de Deb.
Ну, я влюбился в Деб.
Y entonces me enamoré de ti y nunca le volví a ver.
И потом я влюбилась в тебя и никогда его больше не видела.
Me enamore anoche, Klaus.
Я влюбился прошлой ночью, Клаус.
Me enamoré de una pava de Tardicaca
Я влюблен в этот лагерь Тардикека
Результатов: 46, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский