ME ENTERÉ QUE - перевод на Русском

я узнал что
я слышал что
я услышал что
я обнаружила что
я понял что
я выяснил что
я узнала что
я слышала что
я знал что

Примеры использования Me enteré que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me enteré que será empujado de la ventana de su hijo más tarde.
Я слышал, что он собирается выброситься из окна в доме своего сына после полудня.
Me enteré que estabas terminando la universidad en Hollis.
Я слышала, что ты заканчиваешь колледж в Холлисе.
Me enteré que fue Lex quien mandó a despedir a Jason.
Я узнала, что Джейсона уволили из-за Лекса.
Me enteré que habías enviado una buena cantidad de dinero al señor director.
Я слышала, что ты передал значительную сумму директору лечебницы.
Cuando me enteré que estaba curado.
Когда я узнала, что он вылечился.
Sólo para que lo sepas… me enteré que fuiste a ver a tu padre.
Просто чтобы ты знал, я слышала, что ты виделся с отцом.
Me enteré que nos movemos al gimnasio de la secundaria.
Я слышала, что мы перемещаемся в спортзал.
Me enteré que Carlos está buscando a un nuevo director de comercialización.
Я слышала, что Карлос ищет директора по маркетингу.
Me enteré que la policía te roció con bastante gas pimienta.
Я слышала, что офицеры нехило забрызгали тебя слезоточивым газом.
Me equivoqué… me enteré que murieron de causas naturales.
Я ошибалась… я узнала что они умерли естественным путем.
Tiempo después me enteré que el niño estaba perdido también.
Вскоре я услышала, что ребенок тоже исчез.
Y luego me enteré que el Sr. Park murió.
Но потом я узнала… что мистер Парк умер.
Porque me enteré que tu y Madison estuvieron.
Потому что я слышала что вы с Мэдисон были.
Luego me enteré que había muerto.
А потом я узнаю, что он мертв.
Luego me enteré que había camiones de todo el país que iban a Nueva York.
А потом я услышала что грузовики по всей стране направляются в Нью Йорк.
Recién ayer me enteré que mi novia.
Только вчера, Я узнал что моя девушка.
Me enteré que Jordan se va a quedar fuera de la ciudad toda la semana?
Я слышала что Джордан не вернется сюда еще целую неделю?
Ayer me enteré que mis células T estaban bajas.
Вчера я обнаружил, что у меня упал уровень Т- лимфоцитов.
Se me rompió el corazón cuando me enteré que te habías ido sin despedirte.
Мое сердце разорвалось, когда я узнала что ты ушла и даже не простилась.
Me enteré que el pollo es muy bueno.
Между прочим я слышал, что курица там очень хорошая.
Результатов: 187, Время: 0.1244

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский