ME INVITAN - перевод на Русском

меня приглашают
me invitan
меня пригласили
me invitaron
me han invitado
fuí invitada
fui invitado a dar
me llamaron
приглашали меня
me invitan

Примеры использования Me invitan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, todavía soy miembro de Wallflower, y por eso aún me invitan a todas estas cosas sexy de solteros.
Ну я все еще зарегистрирована на Wallflower и меня приглашают на вечеринки для сексуальных одиночек.
Sí, bueno, da la casualidad No me invitan a fiestas con gente de mi edad
Да, так получилось, что мои сверстники не приглашают меня на вечеринки, потому
Si me invitan a una boda, y el vestido es Habana casual,¿me puedes decir lo que significa?
Если меня пригласят на свадьбу и где стиль одежды гаванский казуальный, объяснишь, что это значит?
Bueno, no me invitan a salir, pero me siento cerca de ellos
То есть, они не зовут меня к себе, но я стою рядом,
Me invitan a que tome mi lugar con ellos en Valhala… donde los valientes pueden vivir para siempre".
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
Me llaman. Me invitan a que tome mi lugar con ellos. En Valhala… donde los valientes… pueden vivir… para siempre.
Они призывают меня, зовут мое место занять рядом с ними… в чертогах Валгаллы… где храбрецы… живут… вечно.
Y nuestra próxima charla, en el próximo TED, si me invitan será por qué no deberías llevar un celular en el bolsillo.
И темой следующего выступления, если вы пригласите меня, будет то, почему не надо носить мобильный в кармане.
Unos tipos me invitan a tomar unos tragos
Парни просят меня сходить за выпивкой.
Cuando me invitan a un evento como este… seguro
Когда я выступаю на подобных мероприятиях,
Si asistiera a cada exhibición a la que me invitan, me volvería loco.
Но если я буду посещать каждую выставку, на которую приглашен, я сойду с ума.
y luego me invitan a ser jurado y a hablar en conferencias.
а потом меня приглашают на дискуссионные форумы и конференции.
que empiezan como Bump, me invitan a dar talleres,
как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы,
tengo que darle las gracias, y me invitan, no me gusta el orden, especialmente las ni? as, no invites..
я должен поблагодарить вас, и я приглашаю, я ненавижу того, особенно девочки, не приглашают..
en cuatro años me invitan a volver, y daré este discurso una vez más.
ничего по этому поводу не делать, а через четыре года снова пригласить меня выступить с этой же речью.
De acuerdo, así que vuelvo de TED, y a la semana siguiente, me invitan a una cena en Washington D.C.,
В общем, неделю после конференции TED, меня пригласили на ужин в Вашингтон,
En el Documento Final de la Cumbre me invitan a poner en marcha actividades destinadas a reforzar aún más la gestión
В Итоговом документе Саммита содержится обращенный ко мне призыв начать работу по дальнейшему укреплению системы управления
Me invitó a una cena tardía a su departamento.
Меня пригласили на поздний ужин к тебе домой.
Me invitaran a dar un paseo por las termas y ya estoy atrasada.
Меня пригласили на пикник, и я уже опаздываю. Но ведь.
Era como que me invitaran a mi propia boda.
Это походит на то что меня пригласили на мою собственную свадьбу.
Me he enterado por qué me invitó y se figurará cómo estoy.
Только что узнал, зачем меня пригласили. Можете представить мое состояние.
Результатов: 46, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский