ME LLAMA - перевод на Русском

зовет меня
me llama
llamarme
звонит мне
me llama
позвонил мне
me llamó
me telefoneó
por llamarme
вызывает меня
me llama
me convocó
зовут меня
me llaman
mi nombre es
называют меня
me llaman
me dicen
называть меня
llamarme
decirme
me llamas
decir mi
называл меня
me llamó
me decía
refirió a mí
estaba llamándome
звал меня
me llamaba
me invitaste
me llamas
звала меня
звонят мне

Примеры использования Me llama на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No entiendo por qué la Oficina de Impuestos me llama.
Я не понимаю, почему налоговая вызывает меня?
Al anochecer… el amor me llama para volver a casa.
Когда спускается ночь… Любовь зовет меня домой.
¿Por qué la gente me llama Bulldog?
Почему люди называют меня Бульдогом?
¡Nadie me llama mentiroso en mi tienda!
Никто не смеет называть меня лжецом в моем магазине!
La gente me llama Joe.
Люди зовут меня Джо.
¿Por qué crees que mi esposa me llama por las remolachas?
Почему ты думаешь моя жена звонит мне насчет свеклы?
De repente, León, mi jefe, me llama a su oficina.
Вдруг, Леон, управляющий, вызывает меня к себе в кабинет.
Eres la única de las amigas de Grace que me llama Kathleen.
Ты единственный из друзей Грес, кто зовет меня Кейтлин.
La gente me llama"Tocino".
Люди называют меня" Бекон".
¡A mí nadie me llama mentiroso!
Никто не смеет называть меня лжецом!
Morgan nunca me llama Aaron.
Морган никогда не называл меня" Аарон".
Así me llama la gente, ya sabe,
Так зовут меня мои братья и люди,
Ven aquí.¿Por qué Sadie me llama a esta hora?
Иди сюда. Почему вдруг Сэйди звонит мне в такую рань?
Leandro, él me llama así porque siempre le gustaron mis curvas.
Леонардо… Он звал меня так. Потому что он… он всегда любил мои формы.
La gente me llama Dave.
Люди называют меня Дэйв.
Nadie me llama bellaco!
Никто и никогда не называл меня" подлецом"!
¡Nadie me llama un maldito amateur!
Не смей называть меня любителем!
La gente me llama Bubba, igual que a los campesinos blancos.
Все зовут меня Бабба. Прямо как одного из тех красношеих парней.
Entonces al día siguiente, es indiferente, no me llama.
А потом на следующий день он равнодушен, не звонит мне.
¿Quién me llama?
Кто звал меня?
Результатов: 596, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский