MENOS ADELANTADAS - перевод на Русском

менее развитых
menos desarrolladas
menos adelantados
menos avanzados
наименее развитых
menos adelantados
menos desarrollados
менее развитыми
menos desarrolladas
menos adelantados
менее развитые
menos desarrollados
menos adelantados
menos avanzados
менее развитым
menos adelantados
menos desarrollados
наименее развитые
menos adelantados
menos desarrollados
наименее развитым странам
países menos adelantados
países menos desarrollados
слаборазвитых
subdesarrolladas
menos desarrolladas
poco desarrolladas
débiles
menos adelantadas

Примеры использования Menos adelantadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular los debates podrían centrarse en las medidas necesarias para aumentar el acceso de las regiones menos adelantadas, con inclusión de África y los países menos adelantados,
В ходе обсуждений особое внимание можно было бы сосредоточить на мерах по улучшению условий доступа для менее развитых районов, включая Африку
sociales y culturales en las zonas menos adelantadas habitadas por grupos étnicos.
культурных показателей в слаборазвитых районах, где проживают этнические группы.
el desarrollo de la economía de Malí, sobre todo en las regiones menos adelantadas donde la marginación económica ha contribuido a los violentos disturbios políticos.
особенно ее наименее развитых регионов, где экономическая маргинализация привела к политическим волнениям с применением насилия.
No obstante, Nueva Caledonia adolece desde hace tiempo de desequilibrios estructurales entre la provincia Sur, que domina la economía, y la provincia Norte y las islas de la Lealtad, considerablemente menos adelantadas.
Вместе с тем Новая Каледония страдает от давно существующих структурных диспропорций между доминирующей в экономическом отношении Южной провинцией и значительно менее развитыми Северной провинцией и островами Луайоте.
Durante los decenios de 1980 y 1990 las tasas de fecundidad han sido deficitarias en varios países de las regiones menos adelantadas, incluidos todos los países de la populosa región del Asia oriental(con excepción de Mongolia).
В 80- 90- х годах показатель фертильности упал ниже уровней воспроизводства населения в ряде стран из менее развитых регионов, включая все страны густонаселенного региона Восточной Азии( за исключением Монголии).
atiendan las necesidades urgentes de las regiones menos adelantadas del mundo
внимательно относится к насущным потребностям наименее развитых регионов мира
Sin embargo, a través de nuestra intensiva y vasta experiencia, hemos observado que las cuestiones de seguridad son uno de los mayores retos en las regiones en desarrollo y las regiones menos adelantadas.
Однако, исходя из нашего обширного опыта, мы пришли к заключению, что одной из основных проблем в развивающихся и слаборазвитых регионах являются вопросы безопасности.
Las regiones menos adelantadas se caracterizan tradicionalmente también porque en ellas las diferencias entre los sexos, en lo que respecta a
Менее развитые регионы также характеризовались традиционно большими различиями между полами,
Las importantes consecuencias de la diversidad de las tasas de crecimiento de la población quedan tal vez mejor demostradas al examinar los incrementos medios anuales de la población total de las regiones más desarrolladas y las regiones menos adelantadas.
Наилучшей иллюстрацией существенных последствий различий в темпах прироста населения является, пожалуй, анализ среднегодового роста общей численности населения в более развитых и менее развитых регионах.
en particular en algunas regiones menos adelantadas.
и в том числе в некоторых наименее развитых регионах.
Asia y las regiones menos adelantadas de Oceanía(Melanesia, Micronesia y Polinesia) registraron una emigración neta del -0,4 por 1.000
Показатели чистого оттока мигрантов применительно к Азии и менее развитым регионам Океании( Меланезия, Микронезия
ocurrió en las zonas menos adelantadas.
приходилось на менее развитые регионы.
tasa de mortalidad infantil actual; 73 de esos países se encontraban en las regiones menos adelantadas.
показатели младенческой смертности неприемлемыми. Из этих стран 73 расположены в менее развитых регионах.
el rápido crecimiento de la población sigue siendo motivo de preocupación para más de la mitad de los gobiernos en las regiones menos adelantadas.
быстрый прирост населения по-прежнему вызывает обеспокоенность среди правительств более половины стран в наименее развитых регионах.
Entre las recomendaciones dirigidas a las economías menos adelantadas de la CEPA, se contaban la promoción de políticas que crearan un crecimiento favorable a los pobres
Менее развитым в экономическом отношении странам в регионе ЕЭК рекомендовалось ориентироваться на политику, которая ведет к экономическому росту,
Si bien los códigos estándar de conducta sobre la ordenación sostenible de los bosques pueden ser una norma para las economías desarrolladas, es posible que las técnicas de ordenación aún no existan en muchas de las economías emergentes y menos adelantadas.
Для многих развитых стран<< кодексы поведения>> в области неистощительного ведения лесного хозяйства, возможно, уже являются нормой, однако многие страны с формирующейся экономикой и наименее развитые страны могут все еще испытывать нехватку соответствующих методов контроля.
regiones más desarrolladas y de 65,4 años en las regiones menos adelantadas.
5 года в более развитых регионах и 65, 4 года в менее развитых регионах.
General sobre la eficiencia energética y el acceso a servicios energéticos modernos para las comunidades menos adelantadas del mundo.
рекомендаций для Генерального секретаря, касающихся энергоэффективности и доступа наименее развитых общин всего мира к современным энергетическим услугам.
Las regiones menos adelantadas obtendrían beneficios tangibles de una utilización más intensiva de las tecnologías de la información, que permitirían aumentar el nivel de competitividad
Более активное использование информационных технологий позволит менее развитым регионам получить ощутимые преимущества в результате повышения конкурентоспособности их малых
uso de anticonceptivos por las parejas alcanza el 70% en las regiones más desarrolladas y el 60% en las regiones menos adelantadas.
уровень использования противозачаточных средств среди супружеских пар оценивается в 70 процентов в более развитых и 60 процентов в менее развитых регионах.
Результатов: 158, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский