MERAS - перевод на Русском

простые
simples
sencillas
común
fáciles
meras
primos
humildes
son
всего лишь
sólo
solo
apenas
simplemente
solamente
mero
meramente
sencillamente
одни лишь
solo
meras
sólo
simple
bastan
исключительно
exclusivamente
únicamente
sólo
sumamente
exclusiva
muy
solamente
extremadamente
excepcionalmente
solo
не просто
no sólo
no solo
no es
no simplemente
más
no solamente
no meramente
no una mera
no únicamente
no un simple
простых
simples
sencillas
común
fáciles
mera
primos
humildes
más
comun
llano
простыми
simples
sencillas
fáciles
meras
común
простого
simple
sencillo
mera
fácil
simplemente
común
meramente
ser
sencillamente
одних лишь
simple
sólo
meras
solo
solamente
только лишь
sólo
solo
únicamente
solamente
exclusivamente
simplemente
mera
tan sólo
es sólo
único

Примеры использования Meras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
seguimos viendo cómo se aparta a los niños de sus familias por meras razones materiales.
попрежнему являемся свидетелями того, что дети разлучаются со своими семьями исключительно по материальным соображениям.
Portugal comparte la opinión de que las declaraciones interpretativas condicionales no pueden considerarse como meras declaraciones interpretativas.
Португалия разделяет мнение о том, что условные заявления о толковании нельзя рассматривать как простые заявления о толковании.
desafortunadamente han seguido siendo meras palabras.
к сожалению, они так и остались всего лишь словами.
Las meras reformas no bastan para recuperar el" Nosotros" que esperan los pueblos del mundo.
Простых реформ будет недостаточно для того, чтобы на<< нас>> могли надеяться народы мира.
Señala también que la adopción de decisiones no debe basarse en meras consideraciones presupuestarias.
Он также отмечает, что принятие решений не должно быть основано исключительно на соображениях, связанных с бюджетом.
regulan el uso de la fuerza propiamente dicho sino también las meras amenazas.
статьи 2( 4) и 39 охватывают не только реальное применение силы, но и простые угрозы.
Aún no hay forma de saber si se trata de meras fluctuaciones en un lento proceso de recuperación o de la interrupción de una tendencia positiva.
Пока нельзя сказать, является ли это простыми колебаниями в медленном процессе восстановления или остановкой в положительном направлении.
mujeres pueden fundamentarse en meras conjeturas.
женщинами могут основываться на простых догадках.
Las sanciones no se deben aplicar de forma preventiva, en los casos de meras violaciones del derecho internacional,
Санкции не должны применяться превентивным образом в случаях простого нарушения международного права
Segundo, no es posible exagerar la importancia del hecho de que las causas del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia no son meras actuaciones de alcance nacional.
Вовторых, следует всегда четко подчеркивать, что дела, которые рассматривает МТБЮ, не являются простыми национальными обвинительными процессами.
se basan en afirmaciones no verificadas o en meras suposiciones.
основываются на непроверенных заявлениях или простых предположениях.
Se debe aprovechar la gran fuerza potenciadora del mercado para conseguir que la mundialización incluya a todos, pero las meras fuerzas del mercado no bastan.
Всеохватная глобализация должна быть обеспечена благодаря прежде всего мощной движущей силе рынка, однако одних лишь рыночных сил для этого недостаточно.
principios de la Carta de las Naciones Unidas no se queden en meras promesas y puedan dar frutos para las generaciones venideras.
принципы Устава Организации Объединенных Наций не стали простыми обещаниями и послужили на благо грядущих поколений.
le rendiremos un homenaje que irá más allá de las meras formalidades.
которая будет выходить далеко за рамки простых формальностей.
pueden incluso ser meras pantallas que oculten la renovación de hostilidades.
даже могли бы стать простым прикрытием для возобновления военных действий.
Verdaderamente tememos que el proceso de paz se pueda convertir en meras consignas desprovistas de significado.
Мы по-настоящему опасаемся того, что мирный процесс может превратиться в простое лишенное всякого значения выкрикивание лозунгов.
Según la fuente, su arresto se debió a meras sospechas y desde entonces está detenido en la cárcel Magazine de Colombo.
Согласно источнику, он был арестован только по подозрению и с тех пор содержится в Магазинской тюрьме в Коломбо.
No obstante, es difícil medir esta capacidad basándose en meras estadísticas y es imposible llegar a una fórmula definitiva.
Однако трудно измерить такую платежеспособность только при помощи статистических методов и невозможно выработать какуюлибо определенную формулу.
Si se eliminan las meras repeticiones, las demás pueden resultar más fáciles de usar
Если убрать те положения, которые являются простым повтором, другие положения будет легче использовать,
Esa es la vida real, no meras cifras combinadas arbitrariamente con fines dudosos.
Речь идет о реальной жизни, а не только о цифрах, искусственно состряпанных для сомнительных целей.
Результатов: 230, Время: 0.154

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский