ПРОСТОГО - перевод на Испанском

simple
простой
обычный
один лишь
не просто
невооруженным
sencillo
простой
сингл
легко
упрощенный
непросто
несложным
простотой
mera
простой
всего лишь
меро
чисто
одна лишь
сам факт
сугубо
один только
не просто
только лишь
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
simplemente
я просто
всего лишь
попросту
простой
мы просто
он просто
это просто
просто-напросто
común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
meramente
чисто
исключительно
сугубо
всего лишь
простым
характер
не просто
только лишь
являлся лишь
ser
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sencillamente
попросту
просто-напросто
всего лишь
простой
проще говоря
простонапросто
sencilla
простой
сингл
легко
упрощенный
непросто
несложным
простотой
mero
простой
всего лишь
меро
чисто
одна лишь
сам факт
сугубо
один только
не просто
только лишь
simples
простой
обычный
один лишь
не просто
невооруженным
sencillas
простой
сингл
легко
упрощенный
непросто
несложным
простотой
meras
простой
всего лишь
меро
чисто
одна лишь
сам факт
сугубо
один только
не просто
только лишь
fáciles
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
sencillos
простой
сингл
легко
упрощенный
непросто
несложным
простотой

Примеры использования Простого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поднимите руки… Начнем с простого.
A mano alzada,- empezaremos con el más fácil-.
Поиск большого простого числа.
Buscando un número primo grande.
может начнем с простого.
quizás podemos empezar con una fácil.
Значит, эту тварь можно убить как простого джинна?
Entonces,¿estas cosas mueren como Djinn normales?
Чего ты хочешь от простого рабочего человека?
¿Y qué quieres de un sencillo trabajador?
Эй, как насчет начать с простого?
Oye,¿y si empezamos con una fácil?
Представитель Израиля вспомнил о случае Гилада Шалита- простого израильского солдата.
El representante de Israel mencionó el caso de Gilad Shalit, que es sólo un soldado israelí.
Поднятые проблемы являются сложными, и у них нет простого решения.
Los problemas generados son complejos y no se pueden resolver fácilmente.
С чирлидерами нет ничего простого.
Con las porristas nada es simple.
Ну, знаешь, великий Харви Спектер, нападает на простого водителя такси.
Ya sabes, el gran Harvey Specter intimidando a un humilde conductor de taxi.
Так, давайте начнем с простого.
Mira, comencemos con una sencilla.
Хорошо, давай начнем с простого.
Bien, empecemos con una fácil.
Давай начнем с простого.
Empecemos con una fácil.
Начнем с простого.
Empezaré con una fácil.
Как раз этим и занимаюсь нет ничего простого.
Voy a enviárselo ahora mismo… un asesinato no tiene nada de sencillo.
каждое Рождество она ждала от тебя открытку или простого звонка.
cumpleaños ella esperaba una tarjeta, o una llamada, algo.
Не недооценивайте силу простого человеческого общения.
Nunca, nunca subestimen el poder de una simple conexión humana.
Мы начнем с самого простого.
Empecemos por lo básico.
Давайте начнем с простого.
empecemos por una fácil.
Начнем с простого.
Empecemos con una fácil.
Результатов: 1057, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский