я просто
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente всего лишь
sólo
solo
apenas
simplemente
solamente
mero
meramente
sencillamente попросту
simplemente
sencillamente
sólo
es
no простой
simple
sencillo
fácil
simplemente
solo
sólo
común
más
mera
es мы просто
solo nos
simplemente
sólo nos
sencillamente
nosotros somos
solamente nos
nos limitamos
estamos
nos lust
nos acabamos de он просто
él solo
él sólo
es sólo
simplemente
es simplemente
no es más
él acaba de
se limitó
hombre es это просто
es solo
es sólo
es simplemente
es fácil
es simple
no es más
es sencillo
es tan мне просто
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente простое
simple
sencillo
fácil
simplemente
solo
sólo
común
más
mera
es простым
simple
sencillo
fácil
simplemente
solo
sólo
común
más
mera
es простого
simple
sencillo
fácil
simplemente
solo
sólo
común
más
mera
es нам просто
solo nos
simplemente
sólo nos
sencillamente
nosotros somos
solamente nos
nos limitamos
estamos
nos lust
nos acabamos de просто мне
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente ему просто
él solo
él sólo
es sólo
simplemente
es simplemente
no es más
él acaba de
se limitó
hombre es его просто
él solo
él sólo
es sólo
simplemente
es simplemente
no es más
él acaba de
se limitó
hombre es
estábamos preparando el pavo, y simplemente . готовили индейку и он просто . Simplemente explotó frente a nosotros.Его просто … разорвало… у нас на глазах.Simplemente no hay suficiente tiempo.Нам просто не хватит времени на корректировку.Tal vez simplemente estaba aburrido. Может, ему просто скучно. Мне просто это не нравится.
Simplemente parece tan impersonal, Roz.Просто мне это кажется очень обезличенным, Роз.La mejor manera de mantenerse a salvo es simplemente posponer el sexo hasta el matrimonio. Лучший способ быть в безопасности, это просто отложить секс до брака. Simplemente por no mantenerse.Его просто не обслуживали.Simplemente necesitaba sacarlo de su sistema.Ему просто нужно избавиться от этого изнутри.¿Por qué simplemente no llamo a alguien para que venga a buscarlo? Почему бы мне просто не вызвать вам подмогу? ¿Por qué simplemente no posponemos el viaje del General? Почему бы нам просто не отсрочить приезд генерала? Podrías simplemente habérmelo explicado. Мог просто мне объяснить и все. Y luego, claro, cuando lo intentamos, simplemente no funcionaba. Потом, конечно, когда бы мы это не пробовали… это просто не работало. Simplemente no me gusta lo que he visto.Мне просто не нравится то, что я вижу.Pero, simplemente no estoy cómoda haciendo ciertas cosas contigo. Но… просто мне неудобно делать с тобой некоторые вещи. ¿Pueden simplemente desconectarlo? Можете вы его просто отключить? ¿No podemos simplemente hablar de las cosas que nos gustan? Почему бы нам просто не поговорить о том, что нам нравится? Simplemente no le gusta que lo toquen.Ему просто не нравится, когда его трогают.¿Es alguna clase de método… o simplemente falta de visión? Является ли это каким-то методом?… Или это просто близорукость? Мне просто это не нравилось.
Больше примеров
Результатов: 18105 ,
Время: 0.3162