MERECES - перевод на Русском

заслуживаешь
mereces
достоин
merece
digno
merecedor
soy
bueno
valía
по заслугам
se merecía
del mérito
merecido
заслужил
merecía
he ganado
merecia
debería
granjeó
заслужила
mereces
has ganado
заслуживаете
mereces
mereceis
достойна
merece
digna
buena
merecedora
es
trabajo
достойны
merecen
dignos
merecedores

Примеры использования Mereces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mereces más que lo mínimo que se necesita para sobrevivir.
И вы заслуживаете больше, чем минимум для выживания.
Te mereces algo mejor que yo.
Ты достойна кого-то лучше, чем я.
Sabes, luego de siete años, te mereces un trago fuerte.
Ты знаешь, после семи лет, ты заслужила выпить.
No mereces llevar esto.
Вы более не достойны носить ее.
creo que te mereces un largo almuerzo.
думаю ты заслужил длинный обед.
Sé que te mereces mi ayuda.
Я знаю, что ты достоин моей помощи.
¿Por qué tú mereces vivir más que mi hija?
Почему вы заслуживаете права жить больше, чем моя дочь?
Vuelve a casa, te mereces una suerte mejor.
Вернись, ты достойна лучшей участи.
Y la alegría… regresa. Creas o no que te la mereces.
И ты вернулась… независимо, заслужила ты того, или нет.
No, eso no es lo que estoy diciendo, estoy diciendo que lo mereces también.
Нет, этого я не говорю. Но и ты заслужил.
Quiero que me pruebes que aún mereces ser mi padre.
Я хочу, чтобы ты доказал, что ты все еще достоин быть моим отцом.
Ahora te mereces una oportunidad para demostrarle que lo has intentado.
Сейчас вы заслуживаете шанса показать ему, что вы старались.
Como yo lo veo, estás recibiendo justo lo que mereces.
Мне видится это так: ты получила то, что заслужила.
No te mereces a Lisa.
Ты не достойна Лизы.
Mira, Ted, tu diseño fue el mejor, y lo mereces.
Слушай, Тед, твой проект был наилучшим, ты это заслужил.
No me mereces.
Ты меня не достоин.
Te mereces una medalla por saltarte todas estas medidas de seguridad tan rápido.
Вы заслуживаете медаль за то, что так быстро установили все эти меры безопасности.
Mamá, no das la cara por él porque ni siquiera mereces estar aquí.
Мам, не защищай его, потому что ты даже не достойна здесь быть.
Espero que no estés muy incómoda, pero creo que lo mereces.
Надеюсь, что тебе не слишком неудобно, но ты, вроде как, это заслужила.
Lo sé, y te mereces las respuestas, a todas.
Я знаю, и ты заслужил получить на них ответы.
Результатов: 1391, Время: 0.0851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский