MI EXISTENCIA - перевод на Русском

мое существование
mi existencia
mi vida
моем существовании
mi existencia
моего существования
de mi existencia

Примеры использования Mi existencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero vivimos en un mundo donde la opinión de alguien sobre mi existencia se puede enfrentar con serias amenazas para mí
Но мы живем в мире, где чье-то мнение о моем существовании может представлять серьезную угрозу для меня
Si te hace sentir mejor, mi existencia sólo refuta las nociones tradicionales del Dios Abrahámico Judeo- Cristiano, así como todas las teologías del mundo.
Если тебе сколь- либо полегчает, то мое существование лишь опровергает Ветхозаветные устои, иудо- христианского бога, равно как и все верования в Бога в целом.
sentí que el alcance de mi existencia disminuía gradualmente hasta parecerme que llenar el lavavajillas era un reto interesante.
что область моего существования постепенно сужается до такой степени, что загрузка посудомоечной машины казалась интересным вызовом.
Haré que todo el mundo sepa sobre mi existencia.¡Como si alguien estuviese impartiendo el castigo correcto!
И скоро весь мир узнает о моем существовании… что кто-то вершит праведный суд над преступниками!
Desearías que reventara pero mi existencia no debería hacerte enojar tanto.¿Qué te pasa?
Ты хотела бы, чтоб я вышиб себе мозги но мое существование не должно тебя так бесить, так в чем дело?
Haré que todo el mundo sepa sobre mi existencia.¡Como si alguien estuviese impartiendo el castigo correcto!
Скоро весь мир узнает о моем существовании… что кто-то вершит праведный суд над преступниками!
Por favor.¿Cree que Puck y Santana van a siquiera reconocer mi existencia una vez que ya no estemos juntos en el coro?
Да ладно, думаете Пак и Сантана будут хотя бы признавать мое существование, как только мы не будем вместе в Хоре?
durante esta noche que te hayas percatado de mi existencia.
как-то дал понять, что знаешь о моем существовании.
Por un minuto, sentí que mi existencia como persona había sido notada,
На минуту я почувствовала, что мое существование как личности было замечено,
Mi existencia puede ser temporal,
Мое существование временно, но это нормально,
a que quizás esto eliminará mi existencia.
это уничтожит мое существование.
que reconocieras mi existencia.
признать мое существование.
pero no mi existencia.
кто осуждает мои поступки, но не мое существование".
¿Por qué tendría un problema con la cosa que hace que mi existencia no valga?
Почему у меня должны быть проблемы с вещью, которая делает бесполезным мое существование?
La persona a mi lado en la cola señala mi existencia y todo el mundo está avergonzado.
Человек рядом со мной указывает на существование меня, и все очень смущаются.
torturar y dudar de mi existencia, pero, al final, los dos sabemos que he ganado.
сомневаться в моей сущности, но все равно, ты же знаешь, я выиграю.
De lo que hablo es de un constante estado espiritual que sostiene toda mi existencia.
То, о чем я говорю, это постоянное духовное состояние, которое укрепляет мою сущность.
para… para justificar mi existencia!
быть побитым,… чтобы доказать свое существование!
Que jamás había sabido de mi existencia, porque sólo soy un fracasado raro y sólo?¿De veras?
влюблен в кого-то кто даже не знает о моем существовании, но я просто одинокий, неудачник, урод, да?
llevar el ocio a un grado nunca alcanzado en mi existencia.
Я довел свое безделье до высшего уровня, которого я никогда не достигал за свою жизнь.
Результатов: 56, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский