ЯВЛЯЕТСЯ НАЛИЧИЕ - перевод на Испанском

es contar
era que existiese
es disponer
es que haya
son la existencia
era la existencia
era la disponibilidad
era contar

Примеры использования Является наличие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
процветающей экономики, является наличие высококачественного соответствующего образования.
las economías prósperas es la disponibilidad de una educación pertinente y de gran calidad.
Доказательством этого является наличие египетского топлива на улицах Газы,
Una prueba de ello era la disponibilidad de combustible egipcio en las calles,
Основным фактором, влияющим на ежегодное изменение масштабов морского туризма, является наличие крупных экскурсионных судов.
El principal factor de las fluctuaciones anuales de la escala del turismo a bordo de buques es la presencia de barcos de turismo de gran magnitud.
директивных рамок на национальном уровне является наличие специалистов, способных оказывать услуги в этой сфере.
políticos a nivel nacional es la disponibilidad de profesionales capaces de prestar servicios en ese campo.
Одним из факторов, определяющих сложность этого вопроса, является наличие технически и экономически приемлемых альтернатив.
Uno de los factores de esa complejidad era la disponibilidad de alternativas técnica y económicamente viables.
избирательного процесса является наличие независимого механизма надзора.
procesos electorales era contar con un mecanismo de supervisión independiente.
Другим элементом является наличие эффективной системы централизованного контроля за тем, как осуществляются делегированные полномочия.
Un segundo elemento sería la presencia de un sistema eficiente de supervisar desde el centro la forma en que se ejercen las autoridades delegadas.
Одной из проблем является наличие в арабском языке некоторых звуков, которые европейцам физически сложно произнести без продолжительной тренировки.
Un problema es que hay ciertos sonidos en árabe que simplemente no pueden producirse en las voces europeas sin una gran cantidad de práctica.
Общим показателем политической воли зачастую является наличие национальной политики в области народонаселения, и особенно сознательное изменение правительством этой политики.
Un indicio de la voluntad política suele ser la existencia de una política nacional en materia de población.
Другим обязательным условием участия Организации Объединенных Наций в реализации программ разминирования является наличие соответствующих условий с точки зрения безопасности.
Otro requisito previo para que las Naciones Unidas participen en los programas de remoción de minas es que existan condiciones adecuadas de seguridad.
для развивающихся стран таким сравнительным преимуществом часто является наличие дешевой рабочей силы.
para los países en desarrollo, esa ventaja suele ser la disponibilidad de mano de obra de bajo costo.
Одним из необходимых условий выдачи лица является наличие соответствующего международного договора Республики Казахстан.
Una de las condiciones necesarias para conceder la extradición es la existencia de un tratado internacional firmado con la República de Kazajstán.
В случае домашних хозяйств важным экономическим элементом является наличие в них членов семьи, способных выполнять необходимую работу.
Un elemento económico indispensable en el caso de las empresas familiares es que haya suficientes miembros de la familia para cumplir las tareas necesarias.
предупреждения преступности является наличие стратегий, адекватно охватывающих большое число правонарушителей, возвращающихся в общество из мест заключения.
prevención del delito se requerían fundamentalmente estrategias para afrontar correctamente un número cada vez mayor de delincuentes que volvían a la comunidad.
Одним из основных условий успешного осуществления миссии по поддержанию мира является наличие четкого и выполнимого мандата,
Uno de los requisitos fundamentales para que una misión de mantenimiento de la paz logre éxito es que tenga un mandato claro
Главным условием этого процесса является наличие показателей биоразнообразия
En este proceso uno de los requisitos esenciales es la disponibilidad de indicadores de la diversidad biológica
Этим элементом является наличие у всех сторон искренней,
Lo que se requiere es la voluntad política sincera,
Одним из необходимых условий выполнения мандата является наличие надежных и самых последних информационных данных.
La disponibilidad de información creíble y actualizada es un requisito para el desempeño del mandato.
Мы считаем, что главным условием обеспечения эффективности системы реагирования является наличие простых, менее бюрократических процедур выделения средств на эти цели.
Creemos que un componente crítico de un sistema efectivo de respuesta consiste en contar con procedimientos simples y menos burocráticos para liberar fondos a estos efectos.
Одним из предварительных условий для получения доступа к средствам этих учреждений является наличие офи- циальных просьб от страны- получателя;
Las solicitudes oficiales del país receptor son un requisito para obtener fondos de esas instituciones;
Результатов: 196, Время: 0.0418

Является наличие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский