Примеры использования Предполагает наличие на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Среди прочего, такая реалистичная стратегия предполагает наличие разнообразной информации,
Это, несомненно, предполагает наличие демократического мира,
Демократия поэтому предполагает наличие институтов и структур, способных обеспечивать соблюдение закона
право на здоровье предполагает наличие эффективных, прозрачных
Вопрос<< ответственности международных организаций>> предполагает наличие международной правосубъектности, отдельной
прогресса в ее осуществлении, что предполагает наличие эффективных механизмов для дальнейших мер и поддержки.
Это право вытекает из понятия того, что достоинство человеческой личности предполагает наличие минимальных средств для существования человека.
Но показатель ИРГФ у всех стран ниже показателя ИРЧП, что предполагает наличие гендерного дисбаланса во всех странах.
которая, похоже, предполагает наличие какого-либо вооруженного конфликта.
эффективной технической помощи предполагает наличие хорошо функционирующего трехстороннего партнерства между страной- получателем помощи,
консолидация Гаитянской национальной полиции предполагает наличие сотрудников старшего
именно концепция закона и защиты предполагает наличие непосредственно грозящей опасности
мотивация персонала предполагает наличие возможностей для продвижения по службе,
Мы признаем, что инвестирование в сферу прав человека предполагает наличие отдельных лиц и групп,
Этот принцип, равно как и лежащая в его основе идея- идея законной защиты,- предполагает наличие непосредственной угрозы
Применение Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием предполагает наличие благоприятного контекста, который способствовал бы более комплексным усилиям, в которых бы принимали участие все заинтересованные.
Такое осуществление предполагает наличие в национальном законодательстве эффективных средств правовой защиты;
области предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия предполагает наличие научно обоснованных альтернативных вариантов принятия приемлемых мер по преодолению сложившегося положения.
осознанного согласия коренных народов предполагает наличие механизма и процедуры, с помощью которых коренные народы принимают свои собственные независимые
сохраняются, что предполагает наличие механизмов, ограничивающих права женщин на рынке труда.