Примеры использования Предполагает наличие на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Это предполагает наличие четких приоритетов,
В конечном итоге такой уровень координации предполагает наличие эффективного, легитимного
Горизонтальный подход предполагает наличие связи исключительно между прибылью инвесторов, совместно вложивших средства в проект.
Это предполагает наличие или доступность дезагрегированных по полу данных,
Он также предполагает наличие жестких правил безопасности в отношении работы с вопросниками
В статье 1235 Гражданского кодекса Франции подчеркивается, что" любой платеж предполагает наличие задолженности: любые суммы, выплаченные без наличия таковой, подлежат возврату.
Несмотря на эти позитивные шаги, консолидация Гаитянской национальной полиции предполагает наличие сотрудников старшего и среднего звеньев, отбираемых в ходе транспарентного процесса на основе профессиональных критериев.
Структура построения приемников систем АОД предполагает наличие в их составе схемы тактовой синхронизации( ТС), которая может строиться с использованием различных принципов.
Это предполагает наличие определенных знаний об исторически чувствительных вопросах,
Подобное положение однозначно предполагает наличие социальных прав в целом
Другой подход, который часто называется прецедентным, предполагает наличие базы прецедентов, наполненной реальными и/ или искусственными( модельными) случаями.
Это предполагает наличие тесной связи между работой ФКРООН в области развития на местном уровне и достижением ЦРДТ 3<< Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин.
Это предполагает наличие относительно крупных справочных библиотек
разумеется, предполагает наличие институционального потенциала
Сотрудничество в области финансирования торговли в какой-то степени предполагает наличие в развивающихся странах жизнеспособного национального механизма финансирования торговли.
Кроме того, презумпция невиновности предполагает наличие права быть судимым в соответствии с этим принципом.
Аренда водного транспорта предполагает наличие команды, а также снабжение всеми элементами пассивной
Это предполагает наличие ясных и опубликованных процедур реагирования на жалобы организаций образования несогласных с замечаниями и рекомендациями команды внешних экспертов.
Демократия поэтому предполагает наличие институтов и структур, способных обеспечивать соблюдение закона
Разработка собственной торговой системы предполагает наличие навыков анализа текущей рыночной ситуации во взаимосвязи таймфреймов различного рода,